9.4.10

[Trans] BYJ Mgr’s Blog (55) BYJ and Mr. Yang's baby

Translated into English : tomato99 / BYJ’s Quilt
Thai Translation by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com

source: BYJ Mobile Official Site
BYJ Manager’s Blog

Annyong Hasaeyo, dear family
8 April 2010
by: Manager Yang Geun Hwan


Annyong Hasaeyo!
Dear family, this is Yang Geun Hwan.

It is already April of year 2010. How time flies!

Other day, my daughter who was born last year celebrated her 100th day.
In Korea, child’s 100th day is a special day and we celebrate it with family and relatives.

I had a small gathering with my family for celebration.
Bae Yong Joon attended and congratulated us.

To show my appreciation of all your concern and warm support for my daughter,
I would like to share the photos for the first time.
I hope you find her adorable.

อันยองฮาเซโย...สวัสดีครับ...
ครอบครัวที่รัก นี่ยังกึนฮวานนะครับ
เดือนเมษายน ของปี 2010 แล้ว เวลาผ่านไปเร็วจัง

วันก่อนลูกสาวของผมซึ่งคลอดเมื่อปีที่แล้ว ได้ฉลองอายุครบ 100 วัน
ในเกาหลี วันที่เด็กอายุครบ 100 วันถือเป็นวันพิเศษ เราจึงฉลองกันในครอบครัวและญาติๆ
ครอบครัวของผมก็มารวมตัวกันเพื่อฉลอง
เบยงจุนก็มาร่วมฉลองกับเราด้วย

เพื่อแสดงความขอบคุณสำหรับความห่วงใยที่ทุกคนมีต่อลูกสาวของผม
ผมจึงอยากเอารูปนี้มาฝาก
หวังว่าพวกคุณจะเห็นว่าเธอน่ารักนะครับ



Bae Yong Joon and my daughter
เบยงจุนกับลูกสาวของผมครับ

(Omo…hope YJ don’t drop her!!!)

my daughter
ลูกสาวของผมเองครับ

(She’s sooo cute, Daddy Yang!!!! ^^)


It is spring but Korea is still cold.
I hope we can feel the warmth of spring in both Korea and Japan.
Please be careful not to catch cold in the cold weather.

Kamsa Hamnida.
Sincerely,
Yang Geun Hwan

ฤดูใบไม้ผลิแล้ว แต่ในเกาหลียังหนาวอยู่
หวังว่าเราจะได้สัมผัสความอบอุ่นของฤดูใบไม้ผลิด้วยกันทั้งในเกาหลีและที่ญี่ปุ่น
ระวังตัวอย่าให้เป็นหวัดเพราะอากาศหนาวนะครับ
คัมซาฮัมนิดะ ขอบคุณครับ


1 comment:

  1. น่ารักจังเลย......ป้าอ้อยเองนะ.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.