19.2.10

[VOD & TRANS] Jang Keun Suk in "Olive Show 3" - 18/02/2010



Jang Keun Suk - Olivetv - Top Celebrity - part 1





Jang Keun Suk - Olivetv - Top Celebrity - part 2


CR : TheSoyaBeans @Youtube



Jang Keun Suk in “Olive Show 3” aired on Feb. 18, 2010 at 11.00 P.M. Below is the English translation by 주니어장어, posted in freeboard of Jang Keun Suk’s Official Website. Thanks a lot…eels…^^


Translated into English by 주니어장어 @ www.jangkeunsuk.co.kr / freeboard
Thai Translation by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com


Ok, personally, KS is "Chosiknam" at day , and "Jimseungnam" at night.
(Chosiknam means a man who is neat, clean, gentle and cool / Jimseungnam means a man who is tough, strong, and with masculine image.)

And KS said "I can make my muscle if I want to, quite easily, but now, I don’t want to"


จางกึนซ็อกบอกว่าตอนกลางวันเขาเป็น “โชซิกนัม” ส่วนตอนกลางคืนเขาเป็น “จิมซึงนัม”
(“โชซิกนัม” แปลว่าผู้ชายที่เนี๊ยบ สะอาด สุภาพ และดูดี ส่วน “จิมซึงนัม” หมายถึงผู้ชายที่ดูห้าวๆ แรงๆ มีความเป็นผู้ชายแบบสุดๆ...แต่สงสัยว่าที่มันแปลงร่างแบบนี้เพราะฤทธิ์แอลกอฮอล์นะคะ...)

และจางกึนซ็อกบอกว่า "ผมเพาะกล้ามก็ได้ครับถ้าผมอยากทำ มันง่ายจะตายไป แต่ตอนนี้ผมยังไม่อยาก" (ขี้โม้...นีกว่ามันเอามาติดได้หรือไง...กล้ามน่ะ)

And there was rumor that KS is not tall enough, but he doesn’t mind about that and he is 182 cm tall!!! Also, KS says he doesn’t want to give up his shoes for that (as you know, KS doesn’t use the lifties! but he also does not like to wear flat one! )

และชอบมีคนค่อนขอดว่าจางกึนซ็อกตัวเล็กไป (เตี้ยนั่นแหละ) แต่เขาไม่สนเพราะเขาสูง 182 ซ.ม. จางกึนซ็อกยังบอกว่าเขาจะสวมรองเท้าแบบที่สวมอยู่นี่แหละ (อย่างที่รู้กันว่ากึนซ็อกไม่ชอบเสริมความสูงด้วยรองเท้า แต่เขาก็ไม่ชอบสวมรองเท้าส้นเตี้ยอยู่แล้ว)

Q: Why do you like Su-ae (famous actress who is chosen for his favorite)?
A: Because she is just what I thought as an ideal woman, who talks with soft voice
and elelgant , graceful.. also she seems to be a person who will listen to me when I wants to say something ...

Q : ทำไมคุณถึงชอบซูเอ (ดาราหญิงที่เขาเลือกเป็นสาวในฝันในรายการหนึ่ง)
A : เพราะเธอเป็นแบบที่ผมคิดว่าคือสาวในฝัน คนที่พูดด้วยน้ำเสียงนุ่มนวล ดูสง่างาม เธอยังเป็นคนแบบที่น่าจะรับฟังผมเวลาที่ผมอยากพูดอะไร (แบบว่าไม่แย่งพูดว่างั้นเถอะ)

Q : Why do you think a lot of woman older than you likes you especially?
A : I didn’t think about that...I definitely have a masculine image and especially at night! ( and he showed his lovely smile>

Q : คุณคิดว่าเพราะอะไรบรรดาสาวๆ รุ่นพี่ถึงชอบคุณเป็นพิเศษ
A : ผมไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้นครับ ผมมีความเป็นชายชาตรี โดยเฉพาะตอนกลางคืน (แล้วเขาก็โชว์ยิ้มกระชากใจ...ส่วนกลางวันผมเป็นผู้หญิงคร๊าบบบ...อันนี้ล้อเล่นน่า...โฮะโฮะ)

Q : Which part of body do you see first when you look at a woman?
A : First of all, EYES !!!!! and how much the eyes look deep(?)-(-I guess it means the image or the way of look of someones eyes )

Q : ส่วนไหนของร่างกายที่คุณมองก่อนเวลามองผู้หญิง
A : อย่างแรกคือดวงตาครับ และสิ่งที่ดวงตาสื่อออกมาครับ

Q : Why ?
A : I like someone has her own charisma or her own image or atmosphere..
especially who can talk or send message through the eyes...( KS...you like Alien?)


Q : ทำไมล่ะ
A : ผมชอบผู้หญิงแบบที่มีเสน่ห์เฉพาะตัว และสื่อข้อความผ่านสายตาได้ (ใช้โทรจิตกันเลย ประหยัดค่าโทรศัพท์ดี)

Q : What is your hottest issue?
A : To choose the next program or next work!

Q : อะไรคือเรื่องที่ถือว่าสำคัญสุดๆ ของคุณ
A : การเลือกงานชิ้นต่อไปครับ

Q: What is the biggest change through the Minamishineyo (TV drama which was aired last fall and which was a huge success)?
A : I was so happy to be awarded the Netizen prize! I was so thankful and felt so great! I really wanted to get this prize.

Q : มีการเปลี่ยนแปลงอะไรบ้างหลังจาก You’re Beautiful
A : ผมดีใจมากที่ได้รับรางวัล Netizen ผมขอบคุณจริงๆ และรู้สึกดีมากๆ ผมอยากได้รางวัลนี้จริงๆ ครับ

(the prize is to vote through the internet to choose the hottest actor! And KS had some difficult time because some people spread some rumor against him through the internet…that’s why he liked the prize in particular…I guess…)
(รางวัลนี้มาจากผลโหวตผ่านทางอินเตอร์เน็ต และจางกึนซ็อกต้องผ่านอุปสรรคมากมาย เพราะมีคนคอยปล่อยข่าวลือเสียๆ หายๆ เกี่ยวกับเขาในอินเตอร์เน็ต นั่นน่าจะเป็นเหตุผลที่เขาดีใจมากที่ได้รับรางวัลนี้)

Q : What you might be if you were not an actor?
A : Car Sales Representative?

Q : คุณจะทำอะไรถ้าไม่ได้มาเป็นดารา
A : คงเป็นเซลส์ขายรถมั้งครับ

Q : Everyone says you had a good communication skill~ What if you spent the normal school life with your friend~?
A : Ok.. I might lie a few trivial things...but I was famous from young age...I need to be cautious when I say something ...

Q : ใครๆ ก็บอกว่าคุณมีทักษะการสื่อสารเป็นเลิศ (แปลตรงๆ ก็คือพูดมาก) คุณใช้ชีวิตนักศึกษาแบบไหนกับเพื่อนๆ
A : บางทีผมก็มีการพูดโกหกบ้าง (ไม่บ้างมั้ง?)...แต่ผมมีชื่อเสียงตั้งแต่อายุยังน้อย ผมจึงจำเป็นต้องระวังคำพูดที่พูดออกมา

Q : What is the most important thing when you get dressed?
A : On the red carpet, I think the outfit need to suit me well and the quality of the clothes is important and ..it need to be looked pure and ....well.. I asked a lot before but these days, I like simpler things. Maybe I feel like I am matured or grown up now..
I put some make up when I took the shooting at the studio....at first. Well.. It was not bad... looks quite good and cool actually..I liked it! I am not afraid of making changes...I like to have a various experience.

Q : อะไรคือสิ่งสำคัญที่สุดเวลาคุณแต่งตัว
A : เวลาอยู่บนพรมแดง ผมต้องคิดถึงเสื้อผ้าที่เหมาะกับตัวผม และคุณภาพของเสื้อผ้าก็สำคัญครับ มันจำเป็นต้องดูดีสะอาด เมื่อก่อนผมออกจะจู้จี้อยู่ แต่เดี๋ยวนี้ผมชอบอะไรที่สบายๆ ขึ้น บางทีผมคงเริ่มโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
ผมแต่งหน้าบ้างเวลาไปถ่ายรูปที่สตูดิโอ มันก็ไม่ใช่เรื่องเลวร้ายอะไรที่เราจะดูดีใช่มั้ยครับ ผมชอบนะ ผมไม่กลัวที่จะเปลี่ยนแปลง ผมชอบมีประสบการณ์หลากหลายรูปแบบ


Q : What would you like to do?
A : I don’t want to follow the trend...I sometime imagine what would my forties be in the future...and I’d like to maintain..keep going on this way...this look...as long as possible...

Q : แล้วตัวคุณชอบแบบไหน
A : ผมไม่อยากวิ่งตามเทรนด์ครับ บางทีผมก็เคยนึกนะว่าผมจะเป็นยังไงตอนอายุ 40 แต่ผมอยากรักษารูปลักษณ์แบบนี้ไว้ให้นานที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ครับ

Q : What about the next work?
A : I think about...What is the best thing I can do? I read the scenario thoroughly...and I am looking for a role fit me well like a good clothes.

Q : แล้วงานชิ้นต่อไปล่ะ
A : ผมกำลังคิดว่าอะไรที่ดีที่สุดที่ผมควรทำ ผมอ่านบทไปเยอะแล้วครับ และกำลังมองหาบทที่เหมาะกับผมอยู่ เหมือนกับเสื้อผ้าแหละครับ

Q : What is your wish for 2010?
A : Keep being healthy? and I’d like to meet good people... good acquaintances.

Q : อะไรคือความปรารถนาของคุณในปี 2010 นี้
A : ขอให้สุขภาพดีมั้งครับ แล้วผมก็อยากพบเจอกับผู้คนที่ดีๆ ได้รู้จักกับคนดีๆ...



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.