18.1.09

설날 : 음력 정월 초하룻날 / ตรุษจีนของประเทศเกาหลี



ตรุษจีนของประเทศเกาหลี หรือ วันปีใหม่ 설날 หรือ วันซอลนัล

ชาวเกาหลีฉลองเทศกาลตรุษจีนในวันที่ 1 เดือนหนึ่งตามปฏิทินจันทรคติ การเตรียมการต้อนรับปีใหม่เริ่มตั้งแต่วันสุดท้ายก่อนก้าวเข้าสู่ปีใหม่ ทุกบ้านจะทำความสะอาดกันเป็นขนานใหญ่ ส่วนบรรดาแม่บ้านก็จัดเตรียมอาหารสำหรับเซ่นไหว้บรรพชน และหลังจากเหนื่อยมาทั้งวัน ทุกคนก็จะต้มน้ำร้อนเพื่ออาบน้ำ และเตรียมตัวสำหรับคำคืนก่อนวันปีใหม่โดยการพบปะพูดคุยถามสารทุกข์สุกดิบกันระหว่างคนในครอบครัว และขอพรจากญาติผู้ใหญ่ ในคืนนี้ ชาวเกาหลีจะไม่มีใครยอมหลับยอมนอนจนกว่าจะถึงวันใหม่ ซึ่งหมายถึงการต้อนรับปีใหม่ด้วยความตื่นตัวและการมีสติ รวมถึงทุกบ้านจะเปิดไฟจนสว่างทั่วทั้งบ้านตลอดคืนเพื่อสื่อถึงการต้อนรับปีใหม่ด้วยความสว่างสดใส และที่ขาดไม่ได้คือการเผาไม้ไผ่ ซึ่งกันว่า เป็นวิธีการขับไล่สิ่งชั่วรายให้ออกไปจากบ้านค่ะ



ในวันปีใหม่ ชาวเกาหลีจะมีประโยคฮิตติดปาก ที่ทุกคนจะอวยพรให้แก่กัน ซึ่งก็คือ แซแฮ พก มานี พาตือเซโย มีความหมายว่า ขอให้ได้รับพรและความสุขความเจริญ ซึ่งที่มาของประโยคนี้ก็มาจาก สภาวะทางเศรษฐกิจที่ไม่ค่อยจะดีของประเทศ ทำให้ต้องทำงานหนักขึ้นเพื่อความอยู่รอด คนเกาหลีงัดเอาประโยคนี้มาอวยพรกันในต้นปีเพื่อสร้างกำลังใจในการดำเนินชีวิต



เมื่อตื่นเช้าแต่งตัวด้วยชุดฮันบก (ชุดประจำชาติ) กล่าวคำอวยพรกันแล้ว ก็ถึงพิธีการไหว้เจ้า ซึ่งเครื่องเซ่นไหว้ต่างๆ ก็ได้แก่ ขนมต๊อกต่างๆ (ขนมที่ทำจากแป้งข้าวจ้าวมีหลายชนิดมาก ถือเป็นขนมประจำชาติของเกาหลี) ผลไม้ และอาหารคาวต่างๆ อาหารไหว้ส่วนใหญ่จะเป็นอาหารจานโปรดของญาติพี่น้องผู้ล่วงลับ ซึ่งชาวเกาหลีเชื่อว่าเมื่อวิญญาณของญาติๆ ได้รับประทานอาหารไหว้จนอิ่มหนำสำราญแล้ว ก็จะสามารถขอพรให้กับคนในครอบครัวที่ยังมีชีวิตอยู่ให้มีความสุขความเจริญได้ดียิ่งขึ้นค่ะ



หลังจากไหว้บรรพบุรุษกันแล้ว ก็ถึงเวลาที่ทุกคนมาพร้อมหน้ารับประทานอาหารร่วมกัน ก่อนที่ผู้ใหญ่จะแจกขนมและเงินให้กับเด็กๆเป็นของขวัญวันปีใหม่ สำหรับการแจกเงินนี้ ถือเป็นการสอนให้เด็กรู้จักประหยัดโดยทางอ้อม มาจากธรรมเนียมในสมัยก่อนที่เด็กๆ จะนำเงินเหล่านี้ไปซื้อไข่ไก่เพื่อนำมาฟักเป็นลูกไก่ เลี้ยงจนโต แล้วจึงนำไปขาย เงินที่ได้ก็ให้นำมาซื้อลูกวัวมาเลี้ยง เมื่อโตเต็มที่แล้วก็ขาย แล้วอีกเช่นเคย นำเงินที่ได้มาซื้อที่เพื่อทำการเกษตร นี่เป็นกลยุทธ์อันแยบยลในการสอนให้เด็ก ๆรู้คุณค่าของเงินที่คนเกาหลีมีมาแต่สมัยโบราณ หลังจากนั้นครอบครัวเกาหลีจะเดินทางไปเยี่ยมหลุมศพของญาติพี่น้อง ก่อนที่จะออกไปเที่ยวตามสถานที่ต่างๆ หรือเล่นการละเล่นพื้นเมืองที่นิยมเล่นกันในปีใหม่ อย่างเช่น การเล่นว่าว ลูกข่าง เลื่อนหิมะ และเกมส์พื้นบ้านๆ อื่นค่ะ
จะว่าไปแล้ว ไม่ว่าจะอยู่ที่ใดมุมไหนของโลก ทุกคนต่างก็รอคอยที่จะเฉลิมฉลองวันตรุษจีนกันด้วยใจจดจ่อ และที่สำคัญ ด้วยความหวังที่จะได้รับ และมอบความปรารถนาดีในวันปีใหม่ให้แก่กัน จริงไหมคะ?



설날 : 음력 정월 초하룻날

원단(元旦), 세수(歲首), 연수(年首)라고도 하며, 일반적으로 설이라고 한다.

설은 한자로는 신일(愼日)이라고 쓰기도 하는데 "근신하여 경거망동을 삼가한다"는 뜻이다. 묵은 1년은 지나가고 설날을 기점으로 새로운 1년이 시작되는데 1년의 운수는 그 첫날에 달려 있다고 생각했던 탓이다.

설날의 세시풍속은 매우 다양하다. 설날이 다가오면 섣달 그믐날 자정이 지나자마자 복조리장사들이 복조리를 한 짐 메고 골목을 다니면서 이것을 사라고 외쳐댄다. 각 가정에서는 1년 동안 필요한 수량만큼의 복조리를 사는데, 일찍 살수록 좋으며 집안에 걸어두면 복이 담긴다고 믿는다.

새벽에는 거리에 나가 처음 듣는 소리로 한 해 운수를 점치는 청참(聽讖)을 행하기도 한다. 설날 아침에는 일찍 일어나서 세수를 하고 미리 마련해둔 새 옷으로 갈아입는데 이 새 옷을 설빔이라 한다.




아침에는 가족 및 친척들이 모여들어 정초의 차례를 지낸다. 차례는 모처럼 자손들이 모두 모여 오붓하게 지낼 수 있는 기회이기도 하다. 차례가 끝나면 어른들께 순서를 따져 세배를 올린다.

떡국으로 마련한 세찬(歲饌)을 먹고 어른들은 세주(歲酒)를 마신다. 세찬이 끝난 후에는 차례상에서 물린 여러 명절음식들을 나누어 먹는 음복(飮福)이 마련된다. 아이들에게는 세뱃돈을 주며 덕담을 나누고 한해의 운수대통을 축원해준다. 이웃 및 친인척을 찾아서 세배를 다니는 일도 중요한 풍습이다.



Seollal Day or Korean New Year

Korean New Year, commonly known as Seollal is the first day of the lunar Korean calendar. It is the most important of the traditional Korean holidays. It consists of a period of celebrations, starting on New Year's Day.

Korean new year is typically a holiday for the whole family. Many Koreans dress up in colorful hanbok, the traditional Korean clothing, and perform ancestral rituals in the morning. Tteok guk (떡국) (soup with rice cakes) is commonly served during this holiday.
Many Koreans are happy to greet the New Year (both Western and lunar) by visiting the East coast such as the cities of Gangneung and Donghae in the province of Gangwon, where they most likely to see the first rays of the sun as it rises for the first time in the New Year

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.