6.5.10

[JKS Fan Club] Fanclub Notice #40 05.03.2010




The original message is here :
http://www.jangkeunsuk.co.kr/fanclub/fan_notice_content.asp?no=82&lno=40&intpage=1


***PLEASE DON’T TAKE OUT THIS NOTICE FOR POST IN PUBLIC. I POSTED IT HERE JUST FOR COMMUNICATING & UNDERSTANDING OF FAN CLUB ONLY. THANKS***


Title : [Cri-J] 핫라인 메일계정 오픈 / E-mail Account Open for Cri-J


Hello?

This is Cri-J staff.

With the upcoming meeting of online community representatives, we are opening an email account to communicate with all eels.

The email address is: crijevent@naver.com

If your question is short and simple, please ask on Q & A board as before, this email is for your opinion for the fanclub and special requests. Please refrain from using it for personal greetings or other personal purposes. We have to answer many requests from fans, and that kind of use only delays our work. The email will be checked regularly at least once a week.

Additionally, we are going to support JKS with his upcoming movie shooting "You’re My Pet". We appreciate your attention and support to encourage and motivate JKS yet again.

Thank you.



[Thai Translation by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com]

***กรุณาอย่านำไปโพสต์ต่อในบอร์ดสาธารณะโดยไม่ได้รับอนุญาต ประกาศนี้แปลเพื่อความเข้าใจสำหรับแฟนคลับของจางกึนซ็อกเท่านั้น***


สวัสดี นี่คือสต๊าฟของคริเจ (แฟนคลับของจางกึนซ็อก)

เราได้เปิดอีเมล์เพื่อติดต่อสื่อสารกับแฟนคลับโดยเฉพาะขึ้นมา

อีเมล์แอดเดรสคือ : crijevent@naver.com

ถ้าคุณมีคำถามทั่วไป กรุณาฝากข้อความไว้ที่บอร์ด Q&A อีเมล์นี้สำหรับความคิดเห็นที่เกี่ยวกับแฟนคลับและข้อเสนอพิเศษต่างๆ เท่านั้น กรุณาอย่าใช้เพื่อการทักทายหรือเพื่อวัตถุประสงค์ส่วนตัวอื่นๆ เราต้องตอบคำถามจำนวนมากจากแฟนๆ และการใช้งานผิดประเภทเช่นนั้นจะยิ่งทำให้งานของเราล่าช้าลง เราจะเช็คอีเมล์เป็นประจำอย่างน้อยสัปดาห์ละครั้ง

นอจากนี้เราจะคอยสนับสนุนจางกึนซ็อกในการถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องใหม่ “You’re My Pet” เราขอขอบคุณสำหรับความใส่ใจและกำลังใจที่มีให้กับจางกึนซ็อก

ขอบคุณ


***ขอให้ปฏิบัติตามกฎที่เขาบอกไว้ด้วยนะคะ อย่าใช้อีเมล์นี้เพื่อการอย่างอื่นนอกเหนือจากที่เขาระบุไว้ ดิฉันเข้าใจดีว่าทุกคนอยากสื่อสารกับจางกึนซ็อกหรือทีมงานของเขา แต่ต้องตระหนักด้วยว่าแฟนคลับไม่ได้มีแค่พวกเราเท่านั้น แต่มีทั่วโลก ลองนึกภาพดูว่าวันๆ จะมีเมล์ส่งเข้าไปมากเท่าไหร่ ขอให้เห็นใจคนทำงานด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ***

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.