5.8.10

Park Shin Hye as Guest DJ for Narsha 2010.08.02

Park Shin Hye had been guest DJ for Narsha while she’s on her activities in Japan. She will replace for Narsha on Aug.2-4.

This is her first time as a DJ, and Jang Keun Suk called in to her radio show. What's happened on that day? Let's check it out!!! (You 2 psychos...psycho-j & psycho-k :P)

น้องผักปฏิบัติหน้าที่เป็นดีเจครั้งแรกในชีวิต...ปาร์คชินเฮรับหน้าที่ดีเจแทนนาร์ช่า ซึ่งไปทำกิจกรรมในญี่ปุ่น โดยน้องผักจะรับหน้าที่ดีเจรับเชิญนี้เป็นเวลา 3 วัน คือในวันที่ 2-4 ส.ค. และจะมีดาราคนอื่นๆ มารับหน้าที่ต่อ นี่เป็นครั้งแรกที่เธอทำหน้าที่ดีเจจึงตื่นเต้นเป็นพิเศษ และแน่นอนมีใครบางคนตามมาจองเวรด้วยการโทรมาแกล้งค่ะ (ขอถอนคำพูดที่ว่ามันสนับสนุนน้อง มันโทรไปแกล้งมากกว่า กึนซามะก็พลอยเป็นไปกับมันด้วย เฮ้อ...)

เล่าต่ออีกนิด เพราะสงสารน้องผัก...แกเป็นโรคแพ้เจ้าซ็อกจริงๆ ถ้าได้ดูเบื้องหลังการถ่ายทำ จะเห็นเลยว่าชีวิตน้องผักรันทดมาก (ที่ต้องแสดงคู่กับเจ้าซ็อก) อย่างในฉากที่สองคนเจอกันครั้งแรกในห้องประชุม ที่แทคยองยื่นหน้าเข้ามาจ้องโกมินัม (ประมาณว่าแกเป็นใครเนี่ย บังอาจจะมาร้องเพลงของฉัน) ฉากนี้น้องผักเล่นไม่ได้เลย พอเจ้าซ็อกยืนหน้าเข้ามา น้องเค้าก็ขำกลิ้งตลอดเวลา (คงอาย ไม่หน้าด้านเหมือนเจ้ากระต่าย) สุดท้ายผู้กำกับเลยต้องถ่ายเจาะเฉพาะหน้าของแทคยอง แล้วเอาไปตัดต่ออีกที ทำให้ได้ภาพที่เห็นออกมา... (ทีหลังจิ้มตามันเลยนะหนู...ถ้ามันยื่นหน้ามาใกล้ๆ น่ะ...)

20100802 Park Shin Hye Radio Show - Part 8 - Jang Geun Suk's Call !!!


CR : ThePSHIC




Source : soompi.com
Translation :: karrenstar@parkshinhye.org


Thai Translation by Ladymoon @http://ladymoon29.blogspot.com

Please note that during the prank call, there were 3 people in the conversation, namely Shin Hye, Jang Keun Suk and his Manager Kim.
ในการสนทนานี้จริงๆ แล้วมีกันอยู่ 3 คน ก็คือปาร์คชินเฮ, จางกึนซ็อก, และผู้จัดการคิม (กึนซามะ)

SH: Do you believe that there are two people with the same voice? Hmm..I am not sure about it too, so let me confirm it by answering the following call. Hello?
SH: คุณเชื่อมั้ยคะว่าจะมีคน 2 คนที่เสียงเหมือนกันเป๊ะ? เอ่อ...ฉันเองก็ไม่แน่ใจเหมือนกัน มายืนยันด้วยการรับสายนี้กันค่ะ สวัสดีค่ะ
Manager K: Hello.
SH: Hello this is KBS 2FM , I am Park Shin Hye. Please introduce yourself.
Manager K: สวัสดีครับ
SH: สวัสดีค่ะ นี่คือ KBS 2FM ฉันปาร์คชินเฮค่ะ ช่วยแนะนำตัวเองด้วยค่ะ

MK: Hi I am Kim Byung Gun from Seoul. I am twenty-two years old and I really like Park Shin Hye.
MK: ผมคิมบยองกอนจากโซล อายุ 22 และชอบคุณปาร์คชินเฮมากครับ
SH: Ah really? Thank you very much.
SH: จริงหรือคะ? ขอบคุณมากค่ะ
MK: Yes and I am also a big fan of Jang Keun Suk hyung.
MK: ครับ และผมเป็นแฟนของพี่จางกึนซ็อกด้วย (ช่างกล้าเรียกอีซ็อกว่า “ฮอง”)
SH: Ooh so are you going to imitate his voice today?
SH: อ๋อ...คุณเลยจะมาเลียนเสียงของเขาวันนี้ใช่มั้ยคะ?
MK: Yes I can imitate his voice perfectly.
MK: ใช่ครับ ผมสามารถเลียนเสียงของเขาได้เหมือนมากๆ เลย
SH: Really I need to confirm this by listening to your voice. Many listeners are also very curious about it. Can you do it now?
SH: ฉันอยากยืนยันด้วยการฟังเสียงของคุณค่ะ ผู้ฟังก็คงอยากได้ยินเช่นกัน คุณช่วยพูดให้ฟังหน่อยได้มั้ยคะ?
MK: Yes yes. I can do it now. I will say his line in You're Beautiful.
MK: ได้สิครับ ผมจะพูดให้ฟังเดี๋ยวนี้เลย ผมจะพูดประโยคที่เขาพูดใน You’re Beautiful นะครับ (พอกันทั้งผู้จัดการทั้งดารา บ้าแพ็คคู่...)
JKS : Gominam, I allow you to like me.
JKS : โกมินัม ฉันอนุญาตให้เธอชอบฉันได้ (แกจำได้ประโยคเดียวใช่มั้ย...นังซ็อก...)
JKS: Isn't it exactly the same?
JKS : เหมือนเปี๊ยบเลยใช่มั้ยครับ? (แหงล่ะ ไอ้เด็กบร้า...)
SH: ahhhh wow it's really exactly the same! So shocking!
SH: ว้าว...เหมือนเด๊ะเลยค่ะ น่าทึ่งจริงๆ (หนูผักเธอก็ช่างซื่อซะ สงสัยว่าทำไมหนูจำเสียงคุณคิมไม่ได้เนี่ย?)
...
...
...
...
SH: Hyung-nim, can I really like you?
SH: ฮยองนิม...ฉันชอบพี่ได้จริงๆ หรือ? (เล่นด้วยซะเลย)
JKS: Okay, i also allow you to be my fan.
JKS: ใช่ ฉันอนุญาตให้เธอเป็นแฟนฉันได้
SH: Since this is a radio program, are there any songs that you'd like to listen to?
SH: เพราะนี่เป็นรายการวิทยุ คุณอยากฟังเพลงไหนมั้ยคะ?
MK: oh, about that, It is Jang Keun Suk hyung's birthdya tomorrow so I am wondering if I can hear his song.
MK: เพราะพรุ่งนี้เป็นวันเกิดของพี่จางกึนซ็อก ผมอยากฟังเพลงของเขาได้มั้ยครับ?
SH: Ah that's nice. Happy early birthday Jang Keun Suk oppa. So which song do you want to listen to?
SH: ดีเลยค่ะ สุขสันต์วันเกิดล่วงหน้านะคะ พี่จางกึนซ็อก คุณอยากฟังเพลงไหนคะ?
MK: What about "Without Words"
MK: ขอเป็น Without Words แล้วกันครับ (เพลงหากินนะยะ)
SH: Sure, Jang Keun Suk's voice. Everyone, you've heard it, isn't it the same? Now let's listen to Jang Keun Suk's "Without Words"
SH: ได้ค่ะ คุณเสียงของจางกึนซ็อก ทุกคนได้ยินแล้วนะคะ เสียงเหมือนกันเปี๊ยบเลยใช่มั้ยคะ ทีนี้มาฟังเพลงของคุณจางกึนซ็อกกันนะคะ...Without Words…

The staff then tells SH that it is JKS on the line, SH reacts really surprised n shocked
แล้วสต๊าฟก็บอกกับน้องผักว่าที่อยู่ในสายคือจางกึนซ็อก (ตัวจริง) น้องผักตกใจมากๆ

SH: Hello? (are you still there) ah?
SH: สวัสดีค่ะ ยังอยู่มั้ยคะ
JKS: Go Minam, I am Jang Keun Suk ah!
JKS: โกมินัม ฉันจางกึนซ็อกไงล่ะ...
SH: Ah omg how come...so sudden!!!
SH: เป็นไปได้ไงล่ะ...ตกใจหมดเลย...
JKS: AHAHHAHAHAHA
JKS: ฮ่าฮ่าฮ่า...(ถ้าหัวเราะแต่แรกก็รู้แล้ว เสียงสะท้านโลกันตร์แบบนี้มีคนเดียว)
SH: This is really a big surprise!!!! I can't believe it. haha so please greet our listeners.
SH: นี่เซอร์ไพรส์สุดๆ เลยนะ ไม่อยากจะเชื่อเลย ช่วยทักทายผู้ฟังของเราหน่อยค่ะ
JKS: Hello everyone I am Hwang Taekyung who stars in the same drama as Park Shin Hye in . I am Jang Keun Suk. Actually, it is my birthday very soon and I would like to hear some birthdya wishes from Shin Hye's live bora so I called in.
JKS: สวัสดีครับทุกคน ผมฮวางแทคยอง ที่แสดงร่วมกับปาร์คชินเฮใน You’re Beautiful ผมจางกึนซ็อกครับ ที่จริงใกล้จะถึงวันเกิดผมแล้ว และผมอยากได้ยินคำอวยพรจากปาร์คชินเฮในรายการจึงโทรเข้ามาครับ (ออกแนวทวงของขวัญตามฟอร์มเด็กงกของมันค่ะ)
SH: Ahahahahahaha oppa so what are you doing now?
SH: ฮ่าฮ่า...พี่คะ พี่ทำอะไรอยู่
JKS: I am having dinner with my manager. I am in a very good mood today because I heard Shin Hye's voice while dining with my manager. Good luck with your live bora Shin Hye!
JKS: กำลังกินมื้อค่ำกับผู้จัดการ วันนี้ผมอารมณ์ดีมากๆ เพราะได้ยินเสียงของชินเฮระหว่างที่กินมื้อค่ำอยู่กับผู้จัดการ โชคดีนะ ชินเฮ...


Apparently according to QueenB@parkshinhye.org
ส่วนนี้เพิ่มเติมโดย QueenB@parkshinhye.org ค่ะ...

I want to add to Karen's translation:
SH said she was going to call Sukkie tomorrow live on the radio to wish him a HB, but he surprised her today instead. She then asked him if he will join her at the radio station tomorrow. He said he will try, but all depends on how bad of a hangover he will have! He said if it doesn't happen he will take her out to eat in Andong for some ___ stir fried dish (not sure what it is, but something similar to fried rice), but she added if that's the case, she will take him out instead since it is his b'day. She also asked him how she is as a DJ. He of course gave her the thumbs up

ฉันอยากเสริมจากที่ Karren แปลไว้...
ชินเฮบอกว่าเธอคิดจะโทรหาซ็อกพรุ่งนี้ในรายการเพื่ออวยพรวันเกิดให้เขา แต่เขากลับเซอร์ไพรส์เธอก่อน แล้วเธอก็ถามเขาว่าเขาจะมาร่วมรายการของเธอพรุ่งนี้ได้มั้ย เขาบอกว่าจะพยายามไป มันก็ขึ้นอยู่กับว่าเขาจะเมาค้างหนักแค่ไหน (เป็นคำตอบที่ดีมากลูกเอ๋ย...อยากจะเสกมันให้กลายเป็นเจ้าชายกบซะจริง...) เขาบอกว่าถ้าเขาไปไม่ได้เขาจะพาเธอไปหาอะไรกินที่อันดงแทน แต่เธอบอกว่าให้เธอเป็นฝ่ายเลี้ยงเขาดีกว่าเพราะเป็นวันเกิดของเขา เธอยังถามเขาว่าเธอทำหน้าที่ดีเจเป็นยังไงบ้าง เขาบอกว่าเจ๋งมาก ยกนิ้วให้เลย...

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.