30.4.10

[Article] Traditional Female Korean Hairstyle

by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com

We always see traditional hairstyle of female korean in various period dramas. Today I’ll let you get to know more about these hairstyles. As I always say, you’ll be more fun with historical dramas if you know the story behind them. I choose these 2 hairstyles that we found in the dramas most often. (actually, there are many more different variations of traditional korean hairstyle)

เรามักพบเห็นทรงผมของสาวเกาหลีโบราณกันอยู่บ่อยๆ ในละครหลายต่อหลายเรื่องนะคะ วันนี้เรามาทำความรู้จักกับทรงผมที่ว่ากันเพิ่มอีกสักนิดดีกว่า อย่างที่ดิฉันมักบอกอยู่บ่อยๆ ว่า คุณจะดูละครประวัติศาสตร์ได้สนุกมากขึ้น ถ้าคุณรู้เรื่องราวที่อยู่เบื้องหลังประวัติศาสตร์เหล่านั้นด้วย ดิฉันขอเลือกทรงผมออกมา 2 แบบ ซึ่งเป็นแบบที่เราพบเห็นกันอบู่บ่อยๆ ในละครนะคะ (ที่จริงยังมีอีกเยอะเลย ถ้ามีโอกาสจะนำมาฝากอีกนะคะ)


Daeng'gi Meori (댕기머리)



For all of the hairstyles, you would notice that the word Meori being used a lot. Meori means "head", "hair on the head" (as opposed to hair on any other body parts), or "hairdo".

Daeng'gi Meori is one of the most classic hairdos, easily seen all the way into 1960s. With daeng'gi meori, long hair is braided into a single long braid, and accented with a bright colored- ribbon (called daeng'gi) at the end. Only unmarried women wore daeng'gi meori. Notable thing is that in traditional Korea, unmarried man also wore daeng'gi meori, only with a different colored daeng'gi. This was because Confucianism requires that you cannot cut your hair, as it is a part of your body given from your parents. (However, as you will see from the examples below, the requirement was fairly flexible.)

The model in the picture is wearing an additional daeng'gi on the top of her head, called bae'ssi daeng'gi. Bae'ssi (배씨) means "pit of a pear," from which the shape of the ornament came. This additional adornment is traditional, but was not very common.

สำหรับเรื่องที่เกี่ยวกับทรงผม คุณจะได้ยินคำว่า “โมริ” อยู่บ่อยๆ เพราะโมริแปลว่า “ศีรษะ” หรือ “ผมบนศีรษะ” หรือว่า “ทรงผม” นั่นเองค่ะ

Daeng'gi Meori เป็นหนึ่งในทรงผมที่คลาสสิคที่สุด มักพบเห็นกันบ่อยในช่วงปี 1960 ผมทรงนี้จะเป็นผมตรงยาว ผูกเป็นเปียเดี่ยว และประดับด้วยริบบิ้นสีสดใส (เรียกว่า daeng'gi) เป็นทรงผมสำหรับหญิงสาวที่ยังไม่แต่งงานเท่านั้น เนื่องจากความเชื่อของลัทธิขงจื๊อที่ว่า คุณห้ามตัดผมเพราะเป็นส่วนหนึ่งของร่างกายที่บิดามารดาให้มา (ดิฉันคิดว่าน่าจะตัดได้บ้าง แต่อาจต้องให้บิดามารดาเป็นคนตัด ไม่งั้นคงยาวเลื้อยพื้นกันเป็นแน่)

ในภาพคุณจะเห็นว่านางแบบมีเครื่องประดับบทศีรษะด้วย ที่เรียกว่า bae'ssi daeng'gi 배씨 Bae'ssi แปลว่า “เมล็ดลูกแพร์” ซึ่งมาจากรูปทรงของเครื่องประดับนั่นเอง เครื่องประดับแบบนี้เป็นแบบโบราณซึ่งไม่ได้ใช้กันทั่วๆ ไป

Jjokjin Meori (쪽진 머리)



Jjokjin meori is probably the most classic Korean hairdo, since the hairdo can be seen to this day. Jjokjin meori was for married women, formed by first parting and holding down the front part of the hair and then tying the hair into a bun in the back of the neck.

The large pin that holds the bun together is called bi'nyeo (비녀). The material and the design for bi'nyeo significantly varied, and offered a point of style for traditional women. Bi'nyeo could be made with gold, silver, jade, wood, bamboo, animal bones, etc., and the design included symbols for phoenix, dragon, wild ducks, lotus flowers, etc. The size of the bi'nyeo can also vary significantly -- some of the decorative bi'nyeos were as long as two feet.

In addition to bi'nyeo, the bun can hold a number of other accessories. Most are purely decorative, but interestingly, some of the accessories are functional. For example, the buns could hold elaborate combs or long scoops for earwax removal -- almost like the way Marge Simpson holds a coin jar in her hair.

As with daeng'gi meori, accessories can be added on the front part of the hair.

Jjokjin meori ก็เป็นอีกทรงผมที่คลาสสิคที่สุด เพราะยังคงพบเห็นมาถึงปัจจุบัน เป็นทรงผมสำหรับผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว โดยเป็นการถักเปียแล้วนำไปเกล้ารวมไว้เป็นมวยด้านหลัง ปิ่นอันใหญ่ที่ใช้ยึดผมไว้เรียกว่า bi'nyeo (비녀) ซึ่งทำได้จากวัสดุหลากหลาย ทั้งทองคำ เงิน หยก ไม้ ไม้ไผ่ กระดูกสัตว์ เป็นต้น และมีหลากหลายรูปแบบ อย่าง รูปนกฟีนิกซ์ (หรือหงส์ แบบของพระมารดาขององค์ชายชางฮวีไงคะ) มังกร เป็ด (คนเกาหลีเชื่อว่าเป็ดแมนดารินคือสัญลักษณ์ของความรัก เวลาแต่งงานต้องมีตุ๊กตาเป็ดวางคู่กันไว้ด้วย) ดอกบัว เป็นต้น ขนาดก็แตกต่างกันไป ปิ่นบางอันยาวถึง 2 ฟุตก็มี


[Special Thanks to korea.net]

[Movie] Jang Keun Suk in One Missed Call : Final (2006)


by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com


It’s just popped up in my mind that I never blog about this movie of JKS! And I think some fans of JKS also forget that he starred in this movie (or even don’t know^^). Actually, JKS is an international actor since 5 years ago, didn’t he? Because this is the Japanese Movie!

One Missed Call :Final (Chakushin Ari: Final) is the 3rd episode of the One Missed Call franchise, released in 2006. This horror movie can make you feel panic every time you hear your phone rings (obviously, that cannot effect with JKS himself as we can see that he really likes talk on his phone^^). In this movie JKS acted as Jinu, a korean boyfriend of Emiri, the female lead of this story. Don’t’ worry about his Japanese language (I know he can speak some Japanese), because he is deaf and use hand sign language all the times!!! (haha…he should really desperate that he can’t talk a word…so pitiful JKS^^)

ดิฉันเพิ่งนึกขึ้นได้ว่ายังไม่เคยเขียนเกี่ยวกับหนังเรื่องนี้เลย และคิดว่าแฟนๆ บางคนของจางกึนซ็อกอาจลืมไปแล้วว่าเขาเคยแสดงภาพยนตร์เรื่องนี้ไว้ (หรือบางคนอาจไม่รู้ด้วยซ้ำ) จะว่าไปจางกึนซ็อกก็เกอินเตอร์กับเขาตั้งแต่เมื่อ 5 ปีที่แล้ว (หนังเรื่องนี้ฉายเมื่อปี 2006) เพราะหนังเรื่องนี้เป็นหนังญี่ปุ่น (แท้ๆ) และจางกึนซ็อกเป็นดาราเกาหลีคนเดียวในเรื่อง (มาได้ไงเนี่ย)

One Missed Call :Final (กดเป็นส่งตาย) เป็นภาคที่ 3 ของภาพยนตร์เรื่องเดียวกัน ที่ออกฉายในปี 2006 ภาพยนตร์สยองขวัญชุดนี้อาจทำให้คุณหวาดผวาจนไม่กล้ารับโทรศัพท์ของตัวเองเลยทีเดียว (แต่แน่นอนว่าเรื่องนี้คงไม่ส่งผลใดๆ กับจางกึนซ็อก เพราะอย่างที่เราเห็นๆ กันอยู่ว่าเขาชอบคุยโทรศัพท์เป็นชีวิตจิตใจ) ในภาพยนตร์เรื่องนี้จางกึนซ็อกแสดงเป็นจินู แฟนหนุ่มชาวเกาหลีของเอมิริ และไม่ต้องห่วงเรื่องภาษาญี่ปุ่นของเขานะคะ (ถึงแม้เราจะรู้ว่าเขาพูดภาษาญี่ปุ่นได้บ้างนิดหน่อยก็ตาม) เพราะเรื่องนี้เขาเล่นเป็นคนใบ้ ส่งแต่ภาษามือทั้งเรื่องค่ะ (น่าสงสารมากๆ คงอึดอัดน่าดูที่ไม่ได้พูดอะไรเลยสักคำเดียว)

To tell you the truth, I really amazed with his acting skill. He still really young at that moment (it’s before Hwang Jin Yi). Without voice communication, you have to present all your feelings through body language only, by your expression and eyes. And he can do it well, especially the last scene (I don’t tell you now what is it), his eyes can tell that he knows well what will happen !!!

I think this movie try to ask you that if you’re in the same situation. In the moment between live and death, do you dare enough to sacrifice yourself for the one you loved. Or your selfishness will overcome you.

So, if you’re JKS’s fans, you can’t miss this movie (even you can’t hear him saying a word). And I can tell you that he’s so cute in this movie. You’ll love him more^^

ต้องขอบอกตามตรงว่าดิฉันทึ่งมากกับทักษะการแสดงของเขาเมื่อได้ดูภาพยนตร์เรื่องนี้ เพราะในเวลานั้นเขายังเด็กมาก (เรื่องนี้ก่อน “ฮวางจินยี” อีกค่ะ) กับบทที่เราไม่สามารถสื่อสารด้วยน้ำเสียง วิธีเดียวที่จะสื่อสารได้ก็คือการใช้ภาษาท่าทางเท่านั้น นั่นแปลว่าเขาต้องสื่ออารมณ์ทั้งหมดทางสีหน้าและสายตา และเขาทำได้ดีทีเดียว โดยเฉพาะในฉากสุดท้าย (ดิฉันจะยังไม่บอกตอนนี้ว่าคืออะไรนะคะ ต้องอ่านต่อไปค่ะ) สายตาของเขาบอกอย่างชัดเจนเลยว่าเขารู้ดีว่ากำลังจะเกิดอะไรขึ้น และเขายินดีทำแบบนี้

ดิฉันคิดว่าภาพยนตร์เรื่องนี้พยายามจะสื่อความหมายไปยังผู้ชมว่า ถ้าหากคุณตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกันนี้ ในช่วงเวลาของความเป็นและความตาย คุณกล้าพอมั้ยที่เสียสละตัวเองเพื่อคนที่คุณรัก หรือว่าความรักตัวกลัวตายจะมีชัยเหนือจิตใจของคุณ

ถ้าคุณเป็นแฟนของจางกึนซ็อก ห้ามพลาดชมภาพยนตร์เรื่องนี้นะคะ (ถึงแม้คุณจะไม่ได้ยินเสียงเพราะๆ ของเขาก็ตาม) และขอแถมอีกนิดค่ะว่าเรื่องนี้จางกึนซ็อกน่ารักมากๆ (ใสกิ๊งจริงๆ) แล้วคุณจะยิ่งรักเขาค่ะ รับรองได้เลย ^^



Synopsis

Asuka, a young, timid individual, is bullied by her classmates because she stood up for Emiri. After a while Asuka hangs herself but is saved by the janitor and is suffering from a concussion in the hospital. But what happens when Asuka's other self PAM begins to target those who bullied her? When they embark on a class field trip to Korea, Asuka plans revenge by sending a disturbing photo of how you will look when you get killed with the message: 'forward for death exemption.' But there's a catch you have to send it to somebody that you know and they have to be your friend.The students rush to pass the message on to save their own lives, sparking a deadly fight for survival using only their cell phones.

Emiri has a mute/deaf friend named Jinu (Jang Geun Suk) who actually knows the story behind the death calls. Both try to investigate the source of the death calls. When Emiri realises that it might be PAM, who is the other self of Asuka, she tries to beg for forgiveness to stop the classmate slaying. Asuka hinted that she has the power to send the death message through her computer. This sparked the idea to Jinu and Emiri to tell the whole of Japan and Korea to overload Asuka's email in order to jam Asuka's computer so the slayings will stop. Emiri explained to Jinu that PAM is actually SPAM but due to the flow of words pronunciation, it became PAM. Asuka's other self who causes Asuka to hang herself.

Emiri begged for the real Asuka who was actually still unconscious in the hospital. Finally after tries,she got through to Asuka. Emiri bagged and comforted the unconscious Asuka to stop everything. The confession finally woke the Coma patient. Asuka walked back home to her room only to find out that the cursor was moving on its own.

Emiri was seen through the monitor and so was Asuka. Both had an emotional moment. Asuka was soften up as soon as she saw the friendship keychain that she gave to Emiri. After the conversation, the class photo was back on and the phone connection was off. The cursor kept pointing to Emiri so Asuka tried to stop it only to be stopped by a ghostly hand. After tries, both were pushed by an invisible force into their school.

อาซุกะเป็นเด็กสาวที่มักถูกเพื่อนๆ ในชั้นกลั่นแกล้ง มีเพียงเอมิริคนเดียวที่คอยเข้าข้างเธอ สุดท้ายอาซุกะตัดสินใจแขวนคอตาย ถึงภารโรงมาช่วยเธอไว้ได้ แต่อาซุกะต้องนอนอยู่ในโรงพยาบาลเพราะสมองตาย แต่อีกส่วนหนึ่งของอาซุกะที่เรียกตัวเองว่า “แพม” ได้ออกมาตามล่าล้างแค้นคนที่กลั่นแกล้งเธอ เมื่อทุกคนเดินทางไปทัศนศึกษาที่เกาหลี แพมเริ่มส่งข้อความไปยังมือถือของเพื่อนทีละคน ข้อความก็คือ “ถ้าส่งต่อก็ไม่ต้องตาย” หากใครได้รับข้อความนี้แล้วส่งต่อให้เพื่อนคนใดคนหนึ่ง ข้อแม้คือต้องเป็นคนที่รู้จักและเป็นเพื่อนกันจริงๆ เพื่อนก็จะตายแทนคนที่ได้รับข้อความนั้น นักเรียนแต่ละคนเริ่มหวาดผวา ความรักตัวกลัวตายเข้าครอบงำ ต่างคนพยายามส่งข้อความนี้ต่อให้เพื่อนของตัวเอง

เอมิริมีเพื่อนชายเป็นชาวเกาหลี ชื่อจินู เขาเป็นใบ้ แต่เขากลับรู้เรื่องข้อความมรณะนี้ เขาช่วยเอมิริหาวิธีหยุดมัน สุดท้ายเขาก็ค้นพบว่าแพมใช้วิธีส่งข้อความผ่านอินเตอร์เน็ต เขาจึงขอร้องให้ทุกคนช่วยกันส่งข้อความเข้าไปยังเครื่องของอาซุกะพร้อมๆ กันเพื่อก่อกวนและทำให้ระบบล่ม ในขณะเดียวกันเอมิริก็ขอร้องอาซุกะผ่านจิตของแพม สุดท้ายอาซุกะก็ตื่นขึ้นมา แต่แพมยังไม่ยอมหยุดจนเอมิริตัดสินใจให้ข้อความสุดท้ายหยุดอยู่ที่เธอเอง เธอยินดีตายแทนอาซุกะ แต่แล้วแผนของจินูก็ได้ผล ระบบในเครื่องของอาซุกะล่มและทำให้คอมพิวเตอร์ระเบิด ทุกอย่างจึงจบลงตรงนั้น




Asuka was haunted by the classmates that she had murdered. Asuka realises that she has to follow Mimiko (the ghost abused girl) to stop the whole curse. When Asuka and Mimiko were prepared to jump off the school building, the death tone was received by Emiri instead. Mimiko followed Emiri then. Emiri insisted to die instead of Asuka because she regret the actions that she had done upon Asuka. Mimiko hands her the candy. Suddenly, Mimiko was fading(her figure was unstable?) because the whole of Korea and Japan overloaded Asuka's computer with spams and encouraging email to stop the killings. Finally, the computer exploded because of sudden and rapid overload and Mimiko disappears.

Emiri is back with Jinu and Asuka is back to her room.

Emiri and Jinu left the computer room into the lobby. Jinu explained his sincerity towards Emiri's courage to stop the killing. After a hug, Jinu waves farewell to Emiri. When Jinu left, Emiri realises that her phone wasn't with her so she tried to catch up to Jinu but she was too late. The hotel door was stopped by an invisible force and the death ringtone was heard. Jinu explained that he heard Emiri said 'let me be the last one to die and stop this.' Jinu doesn't want Emiri to die so he fowarded the message to himself to sacrifice for Emiri. Jinu dies in a very terrible and sad way.

Asuka and Emiri finally went to the seashore as promised. Emiri was in a wheelchair because of Jinu's sacrifice, Emiri had lost her voice and her power to walk.

จินูบอกลาเอมิริที่ล็อบบี้ เขาบอกเธอว่าถึงเวลาบอกลากันแล้วสินะ เมื่อจินูเดินออกไปเอมิริถึงรู้ว่าโทรศัพท์ของเธอไม่อยู่แล้ว เสียงโทรศัพท์ดังขึ้น จินูได้ยินที่เอมิริพูดว่า “ขอให้ฉันเป็นคนสุดท้ายและจบเรื่องนี้ซะที” เขาจึงตัดสินใจส่งข้อความมาให้ตัวเอง เขายอมสละตัวเองตายแทนเอมิริ เอมิริรอดตายมาได้เพราะจินู แต่เธอต้องนั่งรถเข็นไปชั่วชีวิตและพูดไม่ได้อีกต่อไป (ตอนจบนี้ทำให้ดิฉันคิดว่าจินูรู้วิธีจบเรื่องนี้ เพราะอดีตคนรักของเขาน่าจะเคยเสียสละตัวเองเพื่อช่วยเขาแบบนี้เช่นกัน)

Directed by Manabu Asou / Produced by Kazuo Kuroi / Written by Yasushi Akimoto

Starring Meisa Kuroki / Jang Keun Suk / Maki Horikita / Itsuji Itao


[Special Thanks to Wikipedia.org)

[News] ‘Top 2′ Bae Yong Joon – Kim Hyun Joong ‘Secret Meeting’ Midnight / '2톱’ 배용준-김현중 심야 ‘비밀회동’ 궁금 증폭


[News] ‘Top 2′ Bae Yong Joon – Kim Hyun Joong ‘Secret Meeting’ Midnight

Hallyu star Bae Yong Joon and SS501 Kim Hyun Joong became known as having a secret meeting talking night that has drawn attention to the background.

The meeting of Bae Yong Joon and Kim Hyun Joong had somewhere in Gangnam, Seoul at the time around midnight on April 28. The background of two men in day meeting and their closest relationship has drawn people attention.

Bae Yong Joon and Kim Hyun Joong have 14 year age difference between them while two men appeared in a work or a direct bond in entertainment activities has never been signed.

Because of the frequent meetings the two men had while Hyun Joong activities in Japan, said that brought the two men gained the acquaintance.

Particularly, Kim Hyun Joong seen Bae Yong Joon as his role model, Bae Yong Joon have shown special affection and concern was known.

2 people you’ll like has emerged as a star in Japan. With photo assistance of handsome men Bae Yong Joong and Kim Hyun Joong combined with two people analyzing the data of the rumors.

Kim Hyun Joong last year, the drama ‘Boys Over Flowers’ to establish himself as the new generation, handsome and now a all new generation of rising stars in Japan.

While some has expressed doubts about “Is he not in drama association which Bae Yong Joon and Park Jin-young to the joint planning and production”. But two people have not give specific details of the meeting and related support.

But in showbiz, “What are the two people that did not coincide with some sort of instrument both counts” and the meeting itself, assuming two people are showing considerable interest.

While some other speculation is also obtained that Kim Hyun Joong seems motivated as an actor because of by Bae Young Joon’s related advice. Because of this, two of them meeting makes attention if whether lead to any future proposal.

---------------------

ข่าวรายงานเปิดเผยออกมาว่าคิมฮยอนจุง (Kim Hyun Joong) ที่เป็นหัวหน้าวง SS501 และนักแสดงรุ่นใหญ่เบยองจุง (Bae Yong Joong) นั้นแอบพบกันอย่างเงียบๆ ในวันที่ 28 เมษายน

แฟนๆ ต่างก็ให้ความสนใจกันเป็นอย่างมาก เพราะว่าทั้ง 2 ต่างก็ไม่ได้ดูเหมือนว่าจะมีอะไรที่คล้ายกันเลย คนหนึ่งเป็นนักร้องและอีกคนเป็นนักแสดงรุ่นใหญ่ พวกเขามีช่วงวัยอายุที่ต่างกันถึง 14 ปี และไม่เคยทำงานร่วมกันมาก่อนเลย สิ่งที่เหมือนกันของทั้ง 2 คนคือ พวกเขาทั้ง 2 ต่างก็โด่งดังเป็นอย่างมากที่ประเทศญี่ปุ่น และนั่นเป็นเพียงจุดเดียว

ทั้งคิมฮยอนจุงและเบยองจุนต่างก็ใช้ช่วงเวลาอย่างมากมายที่ประเทศญี่ปุ่นเนื่องจากที่พวกเขาทั้ง 2 ต้องทำงานโปรโมทที่นั่น และสาเหตุนี้เองจึงทำให้พวกเขาทั้ง 2 ต่างมาพบกันและเจอกันบ่อยๆ แล้วเป็นเหตุที่ทำให้พวกเขาต่างก็คุ้นเคยกัน คิมฮยอนจุงยังเคยเปิดเผยอีกด้วยว่า เบยองจุงเป็นแบบอย่างในใจของเขา

แต่อย่างไรก็ตาม แฟนๆ ต่างก็สงสัยในการนัดพบกันครั้งนี้ของพวกเขา และอีกหลายๆ คนต่างก็สงสัยว่า การพบกันครั้งนี้เกี่ยวข้องกับการที่จะต้องร่วมมือในการทำโปรเจคละครด้วยกันหรือไม่ เพราะว่าพวกเขาไม่ได้เปิดเผยว่าเกิดอะไรขึ้นบ้างในกการพบกันครั้งนี้ ดังนั้นแฟนๆ คงต้องรอและคอยต่อไป



'2톱’ 배용준-김현중 심야 ‘비밀회동’ 궁금 증폭
기사전송 2010-04-30 08:02

한류스타 배용준과 꽃남 SS501 김현중이 심야 비밀 회동을 가진 것으로 알려지면서 그 배경에 관심이 모아지고 있다.

배용준과 김현중은 4월28일 심야 시간에 서울 강남의 모처에서 만남을 가졌다. 이날 만남에는 두 사람과 최측근들이 참석해 그 배경에 관심이 모아지고 있다.

배용준과 김현중은 14살 차이고 두 사람이 연예계 활동을 하면서 직접 한 작품에 출연하거나 인연을 맺은 바는 없다. 하지만 김현중이 일본 활동을 하면서 두 사람이 잦은 만남을 가져왔고 이 때문에 두 사람이 친분을 쌓은 것으로 알려졌다.

특히 김현중은 평소 배용준을 자신의 롤모델로 삼을 만큼 배용준에 각별한 애정과 관심을 보여온 것으로 알려졌다.

두 사람은 일본 내에서 닮은 꼴 스타로 부상했다. 원조 꽃미남 배용준과 김현중의 사진을 조합해 두 사람의 싱그로율을 분석한 자료가 나돌 정도.

김현중은 지난해 드라마 '꽃보다 남자'를 통해 신세대 꽃미남으로 자리매김했고 현재 일본 내 떠오르는 신세대 스타다.

일각에서는 "배용준과 박진영이 공동 기획 제작하는 드라마와 연관이 있는 것 아니냐"는 의문을 표하고 있다. 하지만 두 사람의 만남과 관련 구체적인 내용은 전해지지 않고 있다.

하지만 연예계에서는 "두 사람이 무엇인가 모종의 의기투합을 하지 않았겠냐"고 추측하며 두 사람의 만남 자체에 적잖은 관심을 보이고 있다.

또 다른 일각에서는 김현중이 배우로서 의욕을 보이고 있기 때문에 배용준에게 연기 관련 조언을 구한 것 아니냐는 추측도 하고 있다. 이 때문에 두 사람의 만남이 향후 어떤 시너지를 일으킬 지 귀추를 주목시킨다.

[뉴스엔 엔터테인먼트부]

기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com

[News] Bae Yong Joon – Kim Hyun Joong decided to work together



Sports Hankook 2010-04-30 06:41


‘A big movement' will occur in Hallyu market when they support each other.

‘Yonsama’, Bae Yong Joon and ‘Little Yonsama’, Kim Hyun Joong met secretly late one night.

They met at a certain place in Gangnam, Seoul late at night on the 28th. They had a meeting with their right–hand staff for long hours. The topic of the conversation of that night was unknown, but it’s believed that they might have exchanged the conversation about the overall entertainment activities including those in Japan.

One of their staff said, “Kim Hyun Joong had a consultation with Bae Yong Joon whenever he faced an important matter. He regards BYJ as his ‘role model’, trusts and depends on Bae Yong Joon.”

News about their meeting became the best topic in the entertainment industry. They developed a relationship after they encountered several times while working overseas last year. There is a 14 year age difference between them. However, it has been known that they have developed trust in each other through respect and thoughtfulness. It’s anticipated that there will be a great effect in the Hallyu market if they support each other even while working in different management companies.

A staff member said, “The future of Hallyu market is in their hands, and Japanese fans are delighted to hear the news that they are developing a caring relationship. I believe that they will fulfill their roles pushing and pulling Hallyu in the future.”


Source : suehanbyj.blogspot.com
http://news.nate.com/view/20100430n02265


From TWSSG Team :

In case you’re wondered why we never blog about Kim Hyun Joong here. Because as you know, our site is originally from BYJ and go further to another Hallyu Stars. But we still focus with what BYJ really outstanding. Of course, that’s his acting. So Hallyu Stars who appeared on our blog have been proved that they’re really talented in acting. Our selection never base on our personal’s affection but base on the quality of their works and their decencies.^^

29.4.10

[Photo] Kim Nam Gil (김남길) from Movist.






[Slideshow] JKS Asia Tour in Singapore 04.2010



by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com


2010 JKS Asia Tour in Singapore had wrapped up successfully! I can say that all 3 countries that he had gone for his Fan Meeting, Taiwan, China, and Singapore, he can win over his fan’s heart. Not every artist can do Asia Tour like this. Because it means you need to have fans all over Asia who will support you when you go to visit them. As we can see along this 2 months, Jang Keun Suk had got really warm welcoming from his fans all along his trip. Fans screaming (sooo high pitch that I afraid my computer will explode…haha), cheering for him everywhere he go!

So many photos came out after each events. So I try to collect these photos from several sources and made them into the slideshow. There’s a saying, “one picture can tell more than thousand words”. And all these photos are their love to this one man. And of course, their efforts to follow him everywhere he go. It’s their happiness to just to see him from the distance ( JKS maybe don’t feel happy with this, because he can’t have his privacy. But because they love him. I hope he can understand their love.^^) . So I keep this memorable moment between JKS and his fans in this slideshow. And choose this beautiful song, “Because you loved me” by Celine Dion, to be background music as the meaning is really nice. So I dedicated this songs to all of you, JKS’s fans and JKS himself. Hope you’ll enjoy with it!!! Thanks.^^



Because You Loved Me – Celine Dion

[Thai Translation by Ladymoon]

For all those times you stood by me.
For all the truth that you made me see.
For all the joy you brought to my life.
For all the wrong that you made right.

ตลอดเวลาที่เธอยืนเคียงข้างฉัน
ทุกๆ ความจริงที่เธอทำให้ฉันมองเห็น
ทุกๆ ความสุขที่เธอมอบให้
ทุกๆ ความผิดพลาดที่เธอคอยแก้ไขให้

For every dream you made come true.
For all the love I found in you.
I'll be forever thankful baby.

ทุกๆ ความฝันที่เธอทำให้เป็นจริง
ทุกๆ ความรักที่ฉันพบในตัวเธอ
ฉันจะขอขอบคุณตลอดกาล ที่รัก

You're the one who held me up.
Never let me fall.
You're the one who saw me through, through it all.

เธอคือคนที่คอยโอบประคองฉัน
ไม่เคยปล่อยให้ฉันล้มลง
เธอคือคนที่เข้าใจฉันดี ตลอดมา

You were my strength when I was weak.
You were my voice when I couldn't speak.
You were my eyes when I couldn't see.
You saw the best there was in me.

เธอคือความเข้มแข็งยามฉันอ่อนแอ
เธอคือสรรพเสียงยามฉันไร้ถ้อยคำ
เธอคือดวงตายามฉันมืดบอด
เธอมองเห็นสิ่งดีๆ ที่ซุกซ่อนอยู่ในตัวฉัน

Lifted me up when I couldn't reach.
You gave me faith 'coz you believed.
I'm everything I am,
Because you loved me.

เธอคอยผลักดันยามฉันเอื้อมไม่ถึง
มอบศรัทธาให้ฉันด้วยความเชื่อมั่น
ฉันเป็นอย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้
เพียงเพราะเธอรักฉัน

You gave me wings and made me fly.
You touched my hand I could touch the sky.
I lost my faith, you gave it back to me.
You said no star was out of reach.
You stood by me and I stood tall.

เธอมอบปีกให้ฉันโผบิน
เธอจับมือฉันให้เอื้อมคว้านภา
ยามฉันสูญสิ้นศรัทธา
เธอนำมันกลับคืนมาให้ฉัน
เธอบอกว่าไม่มีดาวดวงใดที่เราเอื้อมไม่ถึง
เพราะเธอยืนเคียงข้าง ฉันจึงยืนหยัดอยู่ได้

I had your love I had it all.
I'm grateful for each day you gave me.
Maybe I don't know that much.
But I know this much is true.
I was blessed because I was loved by you.

ฉันได้รับความรักทั้งหมดของเธอ
ฉันขอบคุณทุกวันที่เธอมอบให้ฉัน
ฉันอาจไม่รู้อะไรมากมาย
แต่รู้แน่ว่านี่คือความจริง
ฉันมีความสุขได้
ก็เพราะได้รับความรักจากเธอ

You were my strength when I was weak.
You were my voice when I couldn't speak.
You were my eyes when I couldn't see.
You saw the best there was in me.

เธอคือความเข้มแข็งยามฉันอ่อนแอ
เธอคือสรรพเสียงยามฉันไร้ถ้อยคำ
เธอคือดวงตายามฉันมืดบอด
เธอมองเห็นสิ่งดีๆ ที่ซุกซ่อนอยู่ในตัวฉัน

Lifted me up when I couldn't reach.
You gave me faith 'coz you believed.
I'm everything I am,
Because you loved me.

เธอคอยผลักดันยามฉันเอื้อมไม่ถึง
มอบศรัทธาให้ฉันด้วยความเชื่อมั่น
ฉันเป็นอย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้
เพียงเพราะเธอรักฉัน

You were always there for me.
The tender wind that carried me.
A light in the dark shining your love into my life.

เธออยู่ตรงนั้นเสมอ
เป็นสายลมอ่อนโยนที่คอยโอบประคอง
เป็นแสงสว่างท่ามกลางความมืดมิด
สาดส่องความรักของเธอให้กับชีวิตของฉัน

You've been my inspiration.
Through the lies you were the truth.
My world is a better place because of you.

เธอคือแรงบันดาลใจของฉัน
ท่ามกลางโลกอันหลอกลวง เธอคือความจริง
โลกของฉันดีขึ้นเพียงเพราะเธอ

You were my strength when I was weak.
You were my voice when I couldn't speak.
You were my eyes when I couldn't see.
You saw the best there was in me.

เธอคือความเข้มแข็งยามฉันอ่อนแอ
เธอคือสรรพเสียงยามฉันไร้ถ้อยคำ
เธอคือดวงตายามฉันมืดบอด
เธอมองเห็นสิ่งดีๆ ที่ซุกซ่อนอยู่ในตัวฉัน


Lifted me up when I couldn't reach.
You gave me faith 'coz you believed.
I'm everything I am.
Because you loved me.

เธอคอยผลักดันยามฉันเอื้อมไม่ถึง
มอบศรัทธาให้ฉันด้วยความเชื่อมั่น
ฉันเป็นอย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้
เพียงเพราะเธอรักฉัน

I'm everything I am,
Because you loved me

ฉันเป็นอย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้
เพียงเพราะเธอรักฉัน

Jang Geun suk Last Photo in Singapore from News.Nate








[Old Photo] BYJ's Photo just for new member.




[News] Kim Soo Ro full-scale start shooting.


[News] Kim Soo Ro full-scale start shooting.

Original : http://twssg.blogspot.com/

The first scene of Kim Soo ro advanced the Iron Age culture and maritime trade, economy and culture through it's own pheromones to go and get reinvented the founding myth of the founding of the biographies depict the King Ju Yeo-kin ,Soo Ro is work. Through the end of May following the first broadcast is scheduled to MBC.

[News] Lee Junki to enlist for the army next week




by mashimello on April 28, 2010 @ 4:32 AM (EDT) / allkpop.com


Last week, we reported that there was a possibility that Lee Junki might have to give up on filming the drama Faith due to his army enlistment. It has been confirmed today that he has been dropped from the cast.

The reason was because Lee Junki will be enlisting for the army on May 3rd.
His agency said, “Originally, he was supposed to enlist at the end of this year so he could continue on with his acting. However, we’ve recently received word from the Office of Manpower Administration that it would be hard for him to continue on with acting. He will be enlisted into active duty on May 3rd at Choongnam Nonsan…

With his sudden enlistment, we are trying to quickly resolve his schedule for the movie he is filming now, Grand Prix. Although it appears inevitable that he will leave the movie halfway through filming, we are still looking for solutions. ”

Lee Junki is currently in Yokohama, Japan promoting his drama Hero along with actress Yoon So Yi. They are expected to return home on the 29th.


By TWSSG Team Thailand (http://twssg.blogspot.com)

เป็นที่แน่นอนแล้วว่าลีจุนกิคงต้องถอนตัวจากละครเรื่อง Faith ของผู้กำกับคิมจองฮัค เนื่องจากลีจุนกิต้องไปรายงานตัวเข้ากรมทหารในวันที่ 3 พ.ค. นี้

ทางบริษัทตัวแทนของเขากล่าวว่า “แต่เดิมเขาตั้งใจว่าจะไปเข้ากรมฯ ประมาณสิ้นปีนี้ เขาจึงยังพอมีเวลาสำหรับงานแสดง แต่เราเพิ่งได้รับการแจ้งจากทางฝ่ายบริหารว่าคงเป็นเรื่องยากที่เขาจะแสดงต่อไป เขาจะต้องไปรับใช้ชาติในวันที่ 3 พ.ค. นี้ที่ ชุงนัม นนซาน
เมื่อเกิดเหตุกะทันหันเช่นนี้ขึ้น เราพยายามเร่งคิวงานภาพยนตร์ที่เขากำลังถ่ายทำอยู่ตอนนี้ คือเรื่อง Grand Prix ดูเหมือนว่าเขาอาจต้องทิ้งหนังเรื่องนี้ไปกลางครัน ซึ่งเรากำลังหาทางแก้ไขอยู่”

ตอนนี้ลีจุนกิอยู่ในโยโกฮาม่า ประเทศญี่ปุ่น เพื่อโปรโมต Hero ละครของเขาพร้อมกับ ยุนโซยี คาดว่าเขาจะกลับมาในวันที่ 29 เม.ย. นี้

[News] South Korean environmental pretty boy Jang Keun Suk rides bicycle to work for one hour



Source: http://stars.zaobao.com/pages9/zhanggenshuo100428.shtml
Translated into English by daily_tofu @soompi.com
Thai Translation by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com


The famous actor Jang Keun Suk, besides leading the activity to support the environment protection “URBAN FARM, he himself sets an example, he does not drive, often ride the bike for an hour to go to the office.

South Korea's hottest new generation of star Jang Keun Suk is dubbed by the Japan media as one of the “New Korean Four Heavenly Kings”. Last week, Jang Keun Suk came to Singapore to hold his Fan Meeting, he accepted an interview, he exposed his life and his ideal girl.

Jang Keun Suk likes a “feminine” girl, but doesn’t have to look too beautiful, and one who doesn’t mind to eat at inexpensive hawker center.

นอกจากจางกึนซ็อกจะทำกิจกรรมเพื่อสนับสนุนการปกป้องสภาพแวดล้อมในแคมเปญ “URBAN FARM” ตัวเขาเองยังทำตัวเป็นตัวอย่างที่ดี เขาไม่ขับรถ แต่ชอบขี่จักรยานไปที่ออฟฟิศ

ดาราหนุ่มรุ่นใหม่มาแรงของเกาหลีใต้ จางกึนซ็อก ได้รับการยกย่องจากสื่อญี่ปุ่นให้เป็นหนึ่งใน “สี่จตุรเทพรุ่นใหม่ของเกาหลีใต้” (อันนี้ข่าวแปลจากสำนักจีน แน่นอนว่าไม่แปลกที่มีคำว่า “จตุรเทพ” ปรากฏอยู่ ชอบกันจัง) เมื่อสัปดาห์ก่อน จางกึนซ็อกไปจัดงานแฟนมีตติ้งที่สิงคโปร์ ในการให้สัมภาษณ์เขาเปิดเผยชีวิตส่วนตัวของเขาและผู้หญิงในอุดมคติของเขา

จางกึนซ็อกชอบผู้หญิง “ที่เป็นผู้หญิง” แต่ไม่อยากให้เธอสวยเกินไป และต้องเป็นคนที่สามารถนั่งลงกินอาหารข้างทางได้



Protects the environment, considers himself macho
  
Jang Keun Suk has beautiful facial features, fair complexion, considered as the standard for male beauty idol in Korea. At 5 years old, he became a children's clothing model, at 7 years old he won South Korea's "Beautiful Child Contest".

But Jang Keun Suk still modestly said: "I am not a pretty boy. I have a wide shoulder, should be quite macho. I think the eyes are very important, especially that I'm an actor, I have to be able to speak through eyes."

Recently, he joined environmental protection activities "URBAN FARM" pictorial, apparently he’s also environmentally friendly in his private life.

Jang Keun Suk: "I like riding a bicycle, do not like to drive a car, so I often ride the bike for an hour to the company. I usually bath using particular soap with natural ingredients to reduce environmental pollution."

(Umm…JKS, I think smoking can also pollute environment. You should reduce that too. For the earth and for yourself.^^)

จางกึนซ็อกมีใบหน้าที่งดงาม ผิวขาวสวย เขาถือเป็นมาตรฐานของไอดอลหนุ่มหน้าสวยในเกาหลี เขาเป็นนายแบบถ่ายเสื้อผ้าเด็กตั้งแต่อายุ 5 ขวบ พอ 7 ขวบเขาก็ได้รับรางวัล “เด็กหน้าสวย”

แต่จางกึนซ็อกกล่าวว่า “ผมไม่ใช่ผู้ชายสวย ผมมีไหล่ที่กว้าง ผมเป็นชายชาตรีนะ ผมคิดว่าดวงตาสำคัญมาก โดยเฉพาะอ่างยิ่งผมเป็นนักแสดง ผมต้องสามารถสื่อสารผ่านสายตาได้”

เมื่อเร็วๆ นี้เข้าได้เข้าร่วมกิจกรรมเพื่อปกป้องสภาพแวดล้อมในการถ่ายภาพชุด “URBAN FARM” เห็นได้ชัดว่าในชีวิตจริงเขาก็เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม

จางกึนซ็อกบอกว่า “ผมชอบขี่จักรยาน ผมไม่ชอบขับรถ ผมมักขี่จักรยานไปที่บริษัทซึ่งใช้เวลา 1 ชั่วโมง ผมชอบอาบน้ำโดยใช้สบู่ที่มีส่วนผสมจากธรรมชาติเพื่อลดการปล่อยมลพิษสู่สภาพแวดล้อม”





Girlfriend must have slender neck, wear white and pink clothes

Jang Keun Suk truly believes that true love needs courage. He said: “if I can meet someone I can love, it’s a blessing, I will bravely love. But if I can’t meet her, I will not care about what other people said. (have you met her?) if I said I’ve never met her before, then it’s a lie, but right now I don’t have one.”

About his ideal girl, Jang Keun Suk describes: “she must be feminine, I don’t like a girl who looks like a boy. I always pay attention to the girl’s neckline (ahh..Mr.Vampire!!!) , the best neck must be slender, not too thick, so she looks very feminine, but doesn’t necessarily to be too pretty.

Character wise, I like a cheerful optimistic girl, also doesn’t mind to eat at the hawker center. Also, I like girl who can look good if she wears white or pink clothes.”

จางกึนซ็อกเชื่อว่ารักแท้ต้องการความกล้า เขาบอกว่า “ถ้าผมได้พบคนที่ผมรัก ก็ถือว่าเป็นโชคครับ ผมจะรักอย่างกล้าหาญ แต่ถ้าผมไม่ได้พบเธอ ผมก็ไม่แคร์ว่าคนอื่นจะพูดยังไง (คุณได้พบเธอหรือยัง) ถ้าจะบอกว่าผมไม่เคยพบเธอเลย ก็เท่ากับโกหกล่ะครับ แต่ตอนนี้ผมยังไม่มีใคร”

สำหรับสาวในอุดมคติของเขา จางกึนซ็อกบอกว่า “เธอต้องเป็นผู้หญิงครับ (อ๊าย...แน่ล่ะสิยะ) ผมไม่ชอบผู้หญิงที่ดูเหมือนผู้ชาย ผมจะตั้งใจมองลำคอของผู้หญิงเป็นพิเศษ (เป็นแวมไพร์เหรอ???) ลำคอต้องเรียวสวย ไม่หนาเกินไป เธอต้องดูเป็นผู้หญิงมากๆ แต่ไม่จำเป็นต้องสวยมากนะครับ (แปลว่าต้องสวยเหมือนกัน...)

เป็นคนที่ฉลาด ผมชอบผู้หญิงที่มองโลกในแง่ดี แล้วต้องไม่รังเกียจที่จะกินอาหารข้างทางด้วย ผมชอบผู้หญิงที่ดูดีเวลาสวมชุดสีขาวหรือสีชมพูครับ” (คุณสมบัติเยอะจัด หาต่อไปเถอะ น้องเอ๋ย...)


28.4.10

[JKS Fan Club] Member Notice - Address Confirmation for JKS Fan Meeting DVD




by TWSSG Team Thailand (http://twssg.blogspot.com) - 04.28.2010


For JKS Official Member that your name appears in the list of 1,000 winners who can purchase JKS FM DVD in Seoul, please go into the member board page and confirm your address for Tree J Company. Please leave your secret comment in here :

http://www.jangkeunsuk.co.kr/fanclub/fan_member_content.asp?no=54737&lno=50690&intpage=1&retGubun=&keyword=

Please use the following form for your comment :

ID / Name / Nickname (in website) / Telephone Number / Address

Thank you.


สำหรับสมาชิกออฟฟิเชี่ยลของจางกึนซ็อกที่มีรายชื่อใน 1,000 คนที่สามารถซื้อดีวีดี จางกึนซ็อก แฟนมีตติ้ง ที่กรุงโซล กรุณาเข้าไปที่หน้า member board แล้วยืนยันที่อยู่ของท่านให้กับทางบริษัททรีเจด้วย โดยทิ้งคอมเมนต์ลับไว้ในนี้ได้เลยค่ะ

http://www.jangkeunsuk.co.kr/fanclub/fan_member_content.asp?no=54737&lno=50690&intpage=1&retGubun=&keyword=

ใช้แบบฟอร์มต่อไปนี้ในการเขียนคอมเมนต์นะคะ

ID / Name / Nickname (ชื่อที่ใช้ในเว็บไซต์ของ JKS นะคะ) / Telephone Number / Address


ขอบคุณค่ะ (ข้างล่างคือข้อความจาก notice ในบอร์ดค่ะ)



Member Notice from Tree J Company


Title : 팬미팅 DVD 당첨자 주소 작성 요망 공지입니다.

안녕하세요 트리제이컴퍼니입니다.

팬미팅DVD (한정판)에 당첨되신 회원분들께서는 정확한 배송을 위해 비밀댓글로 수령받으실 정확한 주소를 작성해 주시기 바랍니다.

작성 양식은 아래와 같습니다.

ps: DVD구매하시는 회원1000분만 댓글을 달아주시기바랍니다.

- 양식

공홈아이디/ 실명/ 닉네임/ 연락처/주소

감사합니다.

BYJ Wallpaper – May 2010







By TWSSG Team Thailand (http://twssg.blogspot.com)


May is the fifth month of the year in the Gregorian Calendar and one of seven Gregorian months with the length of 31 days. It is also a month within the northern season of spring.

The month May has been named for the Greek goddess Maia, who was identified with the Roman era goddess of fertility, Bona Dea, whose festival was held in May.

Conversely, the Roman poet Ovid provides a second etymology, in which he says that the month of May is named for the maiores, Latin for "elders," and that the following month (June) is named for the iuniores, or "young people" (Fasti VI.88).

In both common Western calendrical systems, no other month begins on the same day of the week as May. This month and June are the only two months that have this trait, though the first day of August in a common year and the first day of October in a leap year are also unique.

May 's birthstone is the emerald which means love or success. Its birth flower is the Lily of the Valley .


พฤษภาคม เป็นเดือน ที่ 5 ของปี ตามปฏิทินเกรกอเรียน และเป็นหนึ่งในเดือน 7 เดือนที่มี 31 วัน

ตามหลักโหราศาสตร์ เดือนพฤษภาคมเริ่มต้นขึ้นเมื่อดวงอาทิตย์ยกเข้าสู่ราศีพฤษภ และสิ้นสุดเมื่อยกเข้าสู่ราศีเมถุน แต่ในทางดาราศาสตร์ ต้นเดือนพฤษภาคมดวงอาทิตย์อยู่ในกลุ่มดาวแกะ และปลายเดือนไปอยู่ในกลุ่มดาววัว

ชื่อในภาษาอังกฤษ "May" อาจมีที่มาจากเทพเจ้ากรีก นามว่า เมอา (Maia) ซึ่งโรมันถือเป็นเทพเจ้าแห่งความอุดมสมบูรณ์ ส่วนในประเทศไทยเริ่มใช้ชื่อเดือนพฤษภาคมในปี พ.ศ. 2432 ตรงกับสมัยรัชกาลที่ 5 โดยสมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอกรมพระยาเทววงศ์วโรปการ เป็นผู้เสนอให้ใช้ราศีกำหนดชื่อเดือน

ในปฏิทินปีเดียวกัน ไม่มีเดือนใดที่วันแรกของเดือนมีวันในสัปดาห์ ตรงกับเดือนพฤษภาคม เช่น วันแรกของเดือนพฤษภาคมในปีนี้คือวันเสาร์ จะไม่มีเดือนใดในปีนั้นที่มีวันแรกของเดือนเป็นวันเสาร์

ดอกไม้ประจำเดือนพฤษภาคม คือ ดอดลิลลี่ออฟเดอะวัลเล่ย์ และอัญมณีประจำเดือนเกิดของเดือนพฤษภาคม คือ มรกต หมายถึงความรัก หรือความสำเร็จ


[Special Thanks to wikipedia.org]

2010 JKS Asia Tour in Singapore / Fan Account – Ally [5]



Ally's fan account-- Part 5
by Ally @soompi.com



Sorry, my memory's not the greatest so I probably mixed up some details. My apologies!

Some other memories I have, but can’t remember which part of the fan-meeting it happened. Hope my memory’s accurate here:-

1. Sukkie said, quite a few times about Singapore, that it was hot. Also that he heard there was shopping, a lot of shopping malls and there were all these brands.

DJ Ken: “You must go to Orchard Road!”
Sukkie: “Orchard Road?”
DJ Ken: “Yes, it’s most famous for shopping! And the shopping mall you must really go to is ION! ION Orchard!”
DJ Ken: “You should go shopping at ION tomorrow! Sunday! 3 p.m.! 4th floor!”He turned to fans. “So now you all know where to find him tomorrow…”


2. Sukkie said he’ll definitely come back again to Singapore, on vacation. DJ Ken said, okay, he’ll take Sukkie to eat seafood. [I think that's what he said...]

Sukkie: “Okay.”
DJ Ken: “And shopping!”
Sukkie: “Now you’re talking!”


3. Sukkie said that they’re planning to hold the next fan-meeting in Hong Kong.


4. A fan got to go on stage to verify that Sukkie was really wearing vanilla-scented fragrance.

DJ Ken: “Which part can she smell?”
Sukkie (cheerfully): “Oh, any part!”

Yes, he did say that! The fan wisely chose the spot near his collarbone – that part where the neck meets the shoulder. Yes, she leaned in close and sniffed.

DJ Ken: “So is it really vanilla?”

Blushing, giggling, nodding fan: “Ye-es…”

DJ Ken: “He wears vanilla!”


5. Sukkie said that he’d be in the Korean film “You’re My Pet” next. He had to lose weight for it, another 3 kg more, he said woefully. His waist is currently 27 inches.

DJ Ken: “I’m 26.9~!”

Sukkie: “You’re too skinny!”


6. There were various other video clips shown during the fan meeting.

One was a video clip where Sukkie is in a studio recording a song. Just before he records it, he is show sitting in the office of the recording studio, going through the song with someone else. Sukkie explained to the camera that he’s been appointed as an ambassador to promote Seoul… I think that’s why he’s there, to record the song.


Another video clip shows the backstage footage of him at one of his (many) photograph shoots, for magazines and stuff, I guess. He’s excellent at posing, turning up the cute factor at times, the cool factor at times, the sexy factor, etc. In this clip I remember, at the end of the fashion shoot, he was wearing this black shirt that kept sliding off one shoulder.

Sukkie: “I’m really sexy and this is the sexy side of me that I’m showing…”

He then proceeded to totally shrug off the shirt so that the whole shirt slid all the way off his shoulders – and out of sight! About as close as you can get to Sukkie stripping… although the camera only managed to capture his shoulders and part of his back.


7. Sukkie said he's leaving today. He doesn't want to leave, but he has to go back for the show "You're My Pet" [or whatever the right name is]. There's just one Korean Air flight out of Singapore today... at 9.30 p.m....


2010 JKS Asia Tour in Singapore / Fan Account – Ally [4]



Ally's fan account-- Part 4
by Ally @soompi.com



At some point in time, the projector screens showed a video of Sukkie, hunting for presents for fans. Sukkie said in the video that he wanted to find things that showed traditional Korea, and he was looking for special items. He hammed it up for the camera by posing with some items, including a traditional wood-carved fan that he fanned himself with (“Ah, cold, cold!”). On his way back from all that shopping, Sukkie took some Polaroid photographs of himself: “I’m going to sign it and put it in the presents!” [Why hasn’t Polaroid capitalised on A.N. JELL and get them to make commercials to advertise Polaroid?]

There were only three presents, so fans had to play a game to decide which lucky fans would get the presents.

DJ Ken: “How much do you know about Jang Keun Suk? It’s true or false. True, you make a circle. False, you cross your arms. If you’re wrong, you sit down. Everybody who wants the presents, stand up!!! If you don’t want you can sit down!!!”

There were a lot of questions and we learned a bit more about Sukkie along the way.

He has an IQ of more than 130. He used to want to be a university professor, but then he went to school, and his dream changed to becoming an actor, he said. He was wearing vanilla-scented fragrance and he really loves the scent of vanilla. He has 2 laptops – one is Windows, and he plays games and uses Messenger (MSN?) on it. The other is an iMac which he uses to make videos (he said, for filming, movies). He personally made the video shown at the start of the Singapore fan meeting; you know, the one where it shows him arriving in Singapore’s Changi Airport and all the fans welcoming him. He really likes Hainanese chicken rice.

Sukkie: “Hainanese chicken rice… very good, very good.”

At the end, 4 people were left standing. So Sukkie decided they’d play a game of rock-paper-scissors and the first 3 to beat him would get the 3 presents. He was sorry, but the 4th person wouldn’t get anything.

When Sukkie brought out the 3 presents, he asked the 3 girls who won the game to decide who would get the biggest present. None of them said anything, so he gave the biggest present to the girl standing nearest him, because she was the tallest, he said. Then he gave the next biggest present to the second tallest girl. For the last girl, he gave her the smallest present and a big hug to make up for her getting the smallest present!

I think that when Sukkie next came out, it was very, very cool. He was just one person, but he was completely in performance mode – he’s a brilliant dancer, and came out showcasing some of the coolest, slickest, tightest moves ever. I don’t know the name of the song that he performed, and I’m sorry, but I was quite blown away by him. He wore a dressy white shirt, with black motif of some sort – a black scarf/tie/other accessory and black pants. He exuded sensuality, generated a whole lot of heat, displayed unbelievable amounts of energy and the quality of his performance was consistently excellent throughout.

The fans adored his performance, and when Sukkie went down into the front rows as part of his performance, he then brought back with him on stage, a lady who looked to be about sixty or so years of age. She’s Korean, I think, and he danced and shimmied with her. She was very game, dancing gracefully behind him and with him, and giggling when he made some particularly sexy, really slick dance moves.

One of the breaks between items was pretty long because Sukkie was preparing for the next item. Fans were shown video clips of him practising dance moves, and the video clips froze in certain frames, and the sounds didn’t seem to match the action at some parts. Anyway, fans were also shown video clips of his performances where he sang for fans, I think. The clips included him singing a cover of 2PM’s Heartbeat. He’s fabulous, a born entertainer if there was one!

It was great, except that the videos kept freezing in some frames, so fans were left hanging for a few seconds now and then until the videos moved again. It happened quite a few times throughout the entire fan meeting. Technical system acting up…

After the particularly bad bout of technical glitches, Sukkie apologised to fans for the glitches. You could tell he felt really very bad about it. Fans’ response, of course, was: “It’s okay! Never mind!”

Sukkie, looking straight at the central portion of the auditorium where the technical equipment and video cameras were, said with a merry laugh and glittering eyes: “Producer, I’ll kill you.” [Or maybe he said, I want to kill you…]

I think our boy’s a bit of a perfectionist. He wants to give his very best and he also wants his fans to have the very best. He understands that technical glitches happen, but then again, he really does not want to settle for second-best. I guess he would have gone to the technical people after the show to asked what happened and to ensure that it won’t happen again.

I remember Sukkie sang “GOOD BYE” from the You’re Beautiful soundtrack… hearing his voice, live, brought tears to my eyes. I didn’t understand a single word of the song, but the emotions that came through, of farewell, and pain… Hearing him sing it live wrung my heartstrings. There’s nothing like hearing him sing in person, that glorious sweep of his voice… it’s just, WOW. I’d pay just to hear him sing, live. More fan-meetings, please!

Sukkie bowed really deeply at the end, and thanked the fans. He spread his arms, wide, as he bowed, so it was really the end of the fan-meeting.

Following that, though, we had two encores. One started up by the fans, and I think in answer, he came out and sang “PROMISE”, the full version. Hope my memory serves me right here!

I distinctly remember the cheers and the whoops of joy and the screams that sounded when we heard the familiar beginning guitar chords of the music! The audience was singing along and Sukkie delightedly held out his mike now and then to the audience just so he could hear them sing and hear their voices resound through the auditorium. He even went amongst the front rows, skipping from the left side to the central, to the right-hand side – shielded by some overzealous security who to a certain extent stopped him from having closer contact with the fans. Sukkie can rap, by the way. He did pretty well on the rap part of this song, although I could also hear that Jung Yong Hwa's rapping had been left in the music. Sukkie rapped over it and did it really well.

Well, since fans thought there was only one encore, people started getting up to leave after “PROMISE”… and then DJ Ken called out to fans, to ask whether they wanted Sukkie back on stage! Of course we all did! DJ Ken had to say: “Eh, tell them [those people going out the exits] to come back! Come back!”

The final song was “As Ever/Still” – more shrieks of joy as the music began! Sukkie was pretty funny and he was just happily weaving his way around the front rows and back on stage, grinning broadly as he sang. At one point, during the bridge of the song (I think) he grabbed hold of this chap – was it his manager? – Sukkie then flung an arm around the chap to stop him from escaping, I bet! Sukkie then cheerfully poked the mike into the man’s face to get him to sing the rest of the song! Poor man was quite red in the face and faltered, unable to sing the lyrics –and Sukkie just burst into laughter. He laughed and laughed! Then Sukkie did it again, and this poor man was still not quite able to find his voice. Sukkie really likes teasing the chap!

27.4.10

[Article] Hainanese Chicken Rice Recipe




Source : http://chinesefood.about.com/od/poultryreceo/r/hainanchicken.htm

Serves 4

Ingredients:
• Chicken:
• 1 whole chicken, about 3 pounds
• 1 teaspoon salt
• 2 cloves garlic, peeled
• 4 slices fresh ginger, peeled
• 4 scallions, trimmed
• about 12 cups water
• 2 tablespoons sesame oil
• sliced tomatoes (garnish)
• sliced cucumbers (garnish)
• cilantro sprigs (garnish)
• Chicken Rice:
• 2 cups long-grain rice
• 2 tablespoons peanut oil
• 5 shallots, peeled and minced
• 5 cloves garlic, minced
• 3-1/2 cups reserved stock from cooking Hainanese chicken
• 1/2 teaspoon salt

Preparation:

Wash chicken and remove excess fat. Rub the inside of the cavity with salt. Smash garlic and ginger slightly with the flat of a knife. Tie scallions into a knot. Place garlic, ginger, and scallions inside the chicken cavity.

Bring the water to a boil in a pot large enough to hold the chicken. Add the chicken, breast-side down. Simmer, covered, 30-40 minutes, turning chicken halfway through the cooking process, until chicken tests done (juices from thigh should run clear when pricked with a fork).

Carefully remove chicken, draining liquid from body cavity back into the pot. Reserve the stock to make chicken rice. Plunge the chicken into ice water for 5 minutes to stop the cooking process and tighten the skin. Drain, rub with sesame oil, and let cool to room temperature.

To serve, chop chicken into bite-size pieces (the Chinese do this bone and all) and arrange on a platter. Garnish with sliced tomatoes, cucumbers, and cilantro sprigs.

To make the chicken rice, wash the rice and drain in a colander. Let stand 1/2 hour to dry.

Heat oil in a wok. Add the shallots and garlic. Stir-fry until fragrant. Add rice grains and stir-fry 3-4 minutes, until glossy and fragrant.

Transfer to a saucepan. Add the chicken broth and salt. Bring to a boil over high heat and boil until the liquid level evaporates to the level of the rice and steam holes appear. Turn heat to low. Cover and simmer 40 minutes. Serve with Hainanese chicken.

Serve with Chile Sauce

This sauce is designed to be served with Hainanese Chicken rice, but it can also be used as a dip with appetizers. Thai fresh red chiles are a good choice for this recipe, but you can use a milder (or hotter) chile if desired.

Yields about 2/3 cup

Ingredients:
• About 2 ounces fresh red chiles, seeded
• 1 ounce shallots, peeled
• 1 ounce garlic, peeled
• 1 ounce fresh ginger, peeled
• 1/2 cup boiling chicken stock
• 3 to 4 teaspoons lime juice
• 1 teaspoon rice vinegar or malt vinegar
• 2 teaspoons granulated sugar
• 1/2 teaspoon salt

Preparation:

Combine chiles, shallots, garlic, and ginger in a food processor or blender and process to a paste. Transfer to a bowl and stir in boiling chicken stock, then remaining ingredients.

Let stand at least 1 hour before serving. (Can be stored in the refrigerator for up to two weeks). Serve with Hainanese chicken.


Bon Appetit!!!

(JKS…hope it comes out to be a chicken rice for you. Good luck!!!)



[STAR DIARY] Lee Min-ho - Part 1




[STAR DIARY] Lee Min-ho - Part 1
CR.- 10Asia
Repost : http://twssg.blogspot.com/

Thai Translation by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com

When character Goo Joon-pyo first appeared in the drama "Boys Over Flowers", it caused quite a sensation. With a hairstyle that looked made him look like someone who had just jumped out of a comic book and strong facial features, Lee Min-ho seem familiar yet difficult to place.

Some say that Lee Min-ho "became a star overnight" as he became an A-lister after starring in "Boys Over Flowers." But he too had once been an aspiring actor who had been rejected at many auditions.

And after "Boys Over Flowers," he has been trying to set up a foundation for another take-off through MBC's Wednesday and Thursday evening drama "Personal Taste," co-starring actress Son Ye-jin. After appearing in five dramas and two movies in three years since making his debut, Lee Min-ho is now opening up about himself. "Lee Min-ho's Star Diary" will run in ten episodes. [Editor's Note]

เมื่อตัวละครคูจุนพโยปรากฏขึ้นครั้งแรกในละคร “Boys Over Flowers” ได้สร้างกระแสให้เกิดขึ้น ด้วยทรงผมที่ดูเหมือนหลุดออกมาจากการ์ตูน กับใบหน้านิ่งดุดัน ลีมินโฮกลายเป็นที่รู้จักขึ้นมาทันที

มีบางคนพูดว่าลีมินโฮ “ดังชั่วข้ามคืน” เมื่อเขากระโดดขึ้นมาเป็นดาราแถวหน้าหลังจากแสดงในเรื่อง “Boys Over Flowers” แต่ครั้งหนึ่งเขาก็เคยเป็นนักแสดงที่ถูกปฏิเสธมานับครั้งไม่ถ้วนจากการออดิชั่น

หลังจาก “Boys Over Flowers” เขาได้ลงเล่นละครเรื่องใหม่ “Personal Taste” โดยแสดงร่วมกับซอนเยจิน หลังจากแสดงละครมา 5 เรื่อง กับหนังอีก 2 เรื่อง ภายใน 3 ปีนับตั้งแต่เริ่มเข้าวงการมา ตอนนี้ลีมินโฮกำลังจะเปิดเผยเรื่องราวเกี่ยวกับตัวเขา “Lee Min-ho’s Star Diary” มีทั้งหมด 10 ตอน



Lee Min-ho showed up at a cafe in Seoul's Cheongdam-dong area to be interviewed for "Star Diary," looking no different from the newcomer actor he had been before he took on "Boys Over Flowers." Lee, who smiles and remarks that he "took a little break from the drama and shot a commercial today," looked more like an ordinary young man than a top star.

Lee Min-ho is making a comeback to the small screen with "Personal Taste" exactly a year since wrapping up "Boys Over Flowers." There were many changes in his life during that year -- he has become an undeniable A-lister, shooting over ten commercials, but his newfound fame also meant less freedom. He does not seem to mind it too much though.

ลีมินโฮปรากฏตัวที่ร้านกาแฟแถวเชิงดัมดงในกรุงโซลเพื่อให้สัมภาษณ์กับ “Star Diary” เขาดูไม่แตกต่างจากดาราหน้าใหม่อย่างที่เคยเป็น ก่อนที่จะแสดงเรื่อง “Boys Over Flowers” ลีมินโฮยิ้มแล้วบอกว่า เขาได้พักจากการถ่ายละครนิดหน่อยเพื่อมาถ่ายโฆษณาในวันนี้ เขาดูเหมือนชายหนุ่มธรรมดาคนหนึ่งมากกว่าดาราดัง

ลีมินโฮกลับมาลงจออีกครั้งใน “Personal Taste” หนึ่งปีเต็มๆ หลังจาก “Boys Over Flowers” มีความเปลี่ยนแปลงมากมายในชีวิตของเขาระหว่างหนึ่งปีนี้ เขากลายมาเป็นดาราแถวหน้าแบบที่ไม่มีใครปฏิเสธได้ มีงานโฆษณามากกว่า 10 ชิ้น แต่ชื่อเสียงที่ได้มานี้ไม่มีผลเท่าไหร่ต่ออิสรภาพของเขา เขาดูไม่ค่อยใส่ใจกับมันมากนัก


"I was totally into skiing this winter. I think I went skiing like ten times." How was he able to enjoy skiing freely at the ski resort, which is full of people? "Nobody recognized me because I was wearing goggles and a mask. I went twice with Bum [as in actor Kim Bum], who I became close with during 'Boys Over Flowers.' It was his first time skiing but he's very athletic so he learned quickly."

While most young people enjoy snowboarding these days, Lee is sticking to skiing. "I'm the kind of person who enjoys speed more than technique, like going fast in straight descent. Haha."

But he got caught by fans a few times. "There's nothing you can do about lunchtime. When one person sees and recognizes me, then all the fans at the ski resort start looking for Lee Min-ho. Word on the color of my skiwear and the shape of my goggles spread instantly. Once I was walking down the stairs, and I heard people walking up and saying 'I heard Lee Min-ho came here today.'" (laugh)

“ตอนฤดูหนาวผมเล่นแต่สกี ผมคิดว่าไปเล่นสกีสัก 10 ครั้งได้” เขาไปสนุกกับสกีอย่างอิสระที่สกีรีสอร์ทที่เต็มไปด้วยผู้คนได้อย่างไร “ไม่มีใครจำผมได้ครับ เพราะผมสวมแว่นตากับหน้ากาก ผมไปมา 2 ครั้งกับคิมบอม ซึ่งสนิทกันตอนถ่าย “Boys Over Flowers” นี่เป็นครั้งแรกของเขา แต่เขามีทักษะด้านกีฬา จึงเรียนรู้ได้เร็วมากครับ”

ในขณะที่คนหนุ่มสาวส่วนใหญ่ชอบเล่นสโนว์บอร์ด แต่ลีมินโฮกลับชอบเล่นสกี “ผมเป็นคนที่ชอบความเร็วมากกว่าลีลาครับ แบบว่าวิ่งไปเร็วๆ ลงไปตรงๆ กันเลยน่ะ ฮ่าฮ่า”

แต่ก็ยังมีแฟนๆ จำเขาได้ “พอถึงมื้อเที่ยงก็ช่วยไม่ได้แล้วครับ พอมีคนหนึ่งเห็นผมและจำผมได้ แฟนๆ ที่สกีรีสอร์ทก็เริ่มมองหาลีมินโฮกันใหญ่ ข่าวเรื่องสีชุดสกีของผมและรูปทรงแว่นตาของผมสะพัดไปทั่วทันที มีครั้งหนึ่งผมเดินลงบันไดมา ผมได้ยินคนที่เดินสวนขึ้นไปพูดว่า ‘ได้ยินว่าลีมินโฮมาที่นี่วันนี้’ “


It was around his freshman year in high school when Lee Min-ho first thought about taking up acting. "It was a means to get into college, maybe? (laugh) I was working as a model for magazines and decided to try acting after meeting my current boss. I started going to auditions regularly after I got accepted to Konkuk University as a film arts major. After a few rejections, I was cast in the EBS drama 'Secret Campus' where I made my acting debut."

มันเป็นประมาณตอนที่เขาอยู่ปีหนึ่งชั้นมัธยม เมื่อลีมินโฮเริ่มคิดเรื่องการแสดงเป็นครั้งแรก “อาจเป็นเพราะจะได้มีเงินไปเรียนต่อล่ะมั้งครับ ผมทำงานเป็นนายแบบให้กับนิตยสาร และลองแสดงดูบ้างหลังจากได้พบกับเจ้านายคนปัจจุบันของผม ผมเริ่มไปออดิชั่นหลังจากได้เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยคอนกุกในวิชาเอกภาพยนตร์ หลังจากถูกปฏิเสธหลายครั้ง ผมก็ได้แสดงละครของ EBS เรื่อง “Secret Campus” ซึ่งผมเริ่มงานแสดงจากตรงนั้น”

He has a lot of memories about "Secret Campus" as it was his first real acting job. "It was where I first met [actress Park] Bo-young who is now one of my best friends. My character was very brusque so it wasn't too hard to play him, but I didn't really know anything about acting back then. When I had to shoot a fight scene, I would really fight. I even broke a finger and had to put a cast on it. Haha. EBS played re-runs of "Secret Campus" up until last year but I turned the channel because I could see that I was so stiff in it. I am not the kind of person who can watch my own work."

เขามีความทรงจำมากมายเกี่ยวกับ “Secret Campus” เพราะเป็นงานแสดงจริงๆ ครั้งแรกของเขา “ผมได้พบกับปาร์คโบยองเป็นครั้งแรก ซึ่งตอนนี้เป็นหนึ่งในเพื่อนสนิทของผม บทที่ผมเล่นทื่อมากๆ เลยเล่นไม่ยากเท่าไหร่ แต่ตอนนั้นผมไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับการแสดง ตอนที่ผมถ่ายฉากต่อสู้ ผมก็เล่นแบบจริงๆ เลย ทำให้นิ้วหักต้องใส่เฝือกเอาไว้ EBS เอาเรื่อง “Secret Campus” มารีรันใหม่ปีที่แล้ว แต่ผมเปลี่ยนช่องหนีเลย เพราะเห็นแล้วว่าตัวเองเล่นแข็งแค่ไหน ผมไม่ใช่คนประเภทที่จะทนดูผลงานของตัวเองได้หรอกครับ”

Reporter : Ko Jae-wan star@10Asia
Editor : Lynn Kim lynn2878@10Asia



[News] Historical drama Kim Suro goes 3D


[News] Historical drama Kim Suro goes 3D
Cr. - dramabeans
Repost : http://twssg.blogspot.com/

Er, what now? Apparently MBC’s Kim Suro, the sageuk drama based on the founding myth of the Kaya nation, is going 3D, a first for a Korean television series.

According to producers, next month the drama will unveil its 3D portions (titles and making-of videos) after production has been completed. A sprawling battle scene that includes dozens of characters will unfold, literally, before our eyes. Ten minutes of the making-of video have already been filmed, and instead of converting that picture to 3D, it was actually shot from the get-go by 3D cameras.



There have been a few projects (on a smaller scale) that have used 3D video, such as the music video for Jo Sung-mo’s song “Days of Receiving Love,” which was the theme song to Sayonara Itsuka. The documentary Tears of Africa (which follows the hit Tears of the Amazon) is also being produced in 3D. The filming equipment used is the same used in Avatar.

Kim Suro stars Yoo Oh-sung, Bae Jong-ok, and Ji Sung. The first batch of 3D video previews will be released in mid- to late May.






26.4.10

2010 JKS Asia Tour in Singapore / Fan Account – Ally [3]


Ally's fan account-- Part 3
by Ally @soompi.com



This was a beautiful little slideshow-cum-video.

“JANG GEUN SUK WAS BORN ON AUGUST 4, 1987”

Then it went on to show photographs of him as a baby, on a cushion/small mattress of red-and-white checks. There were photographs of him over the years, as a toddler and then maybe 1 of him a bit older.

Then clips of him in “Hwang Jin Yi”, “Happy Life”, “Beethoven Virus”, “Hong Gil Dong”, “Itaewon Homicide” [where he said his English lines exquisitely], were shown. I remember the last scene was a particular scene in “Itaewon Homicide” when Sukkie says something in English and he has a particularly bad-boy, devilish… almost evil look on his face.

DJ Ken then asked Sukkie questions about his being an actor and his impressions of the dramas he was in.

[Embarrassingly enough, DJ Ken got the name “Hwang Jin Yi” wrong… he kept calling it “Hong Jin Yi” even though fans were hollering, “HWANG! HWANG Jin Yi”. Not funny. Also he got "Beethoven" wrong. Very not funny!!!]

Sukkie said that in Hwang Jin Yi, he was just 20 years old and he said there were a lot of sunbaes on the show and he actually learned a lot about acting from them. At this point he turned to the interpreter to ask what ‘sunbae’ was in English – the fans called out, “Seniors!”

“Ah, seniors,” said Sukkie agreeably.

Sukkie said that for “Beethoven's Virus”, it was very hard. He had to keep waving his arms about, because he played someone who had to do conducting of an orchestra. His arms ached because of the filming. Very hard, Sukkie said.

DJ Ken asked about the last scene in the slideshow, the one where Sukkie in Itaewon Homicide has a particularly bad-boy, devilish… almost evil look on his face. DJ Ken: “Can you do that naughty look again?”

So Sukkie, very obligingly, actually said that line again, with the same expression on his face!

DJ Ken asked Sukkie whether he was naughty when he was a child.

Sukkie needed an interpreter before he could understand the question, but he answered that yes, when he was little, he was a bit naughty. He’d be making noise while the neighbours had their (afternoon) siesta.

Sukkie: “I’ll go: YAHYAHYAHYAHYAH!” He scrunched up his face really cutely and waved fists in a cute little-boy fashion.
Then, and this is really funny, Sukkie went: “SINGAPORE SINGAPORE SINGAPORE!” in exactly the same tone, and scrunched up his face cutely again and waved his fists.

At least that was what it looked like because I was sitting far behind…

DJ Ken also asked Sukkie to act something from You’re Beautiful. I couldn’t quite catch this, but at first Sukkie said this was a line from one of the earlier scenes with Ko Mi-nam: “Ko Mi-nam, etc. etc.” [Sorry, don’t know the line in Korean].

Then Sukkie told DJ Ken: “Okay, you are Ko Mi-nam.”

DJ Ken: “Me?”

Sukkie: “Just cry.”

DJ Ken: “Cry?!”

Sukkie: “Yes.”

So DJ Ken pretended to cry – I think this is the part when Ko Mi-nam finds out that her mother’s dead and she can no longer see her on this earth. I remember Ko Mi-nam then cried her heart out and Hwang Tae-kyung stumbled upon her.

Sukkie said the lines from that scene and then when DJ Ken went on crying, Sukkie told DJ Ken that, er, can stop crying…

I think the next part was when they brought out 3 small message boards. Each held a maximum of maybe 30 post-its. Apparently, before the show, some staff went round to get fans to write down questions they wanted to ask Sukkie. The staff then stuck the post-its on the message boards. It’s a good idea, BUT unfortunately due to the size of the message boards, obviously the vast majority of fans never got the chance to write down questions.

Now this part was a bit awkward and uncomfortable. I was quite surprised at some of the things, because I thought fans would write nice things. So note to everyone: next time at fan meetings, bring super-colourful ink and write super-nice messages!

When it began, Sukkie was still backstage. DJ Ken was on stage, looking at the post-its.

DJ Ken: “Questions for Jang Keun-suk. Eh, in Korean, I cannot understand… Jang Keun-suk, EH? This one for Hong-gi?!”

Later, Sukkie came out from backstage.

DJ Ken: “Which question?”

Sukkie: “The one with Hong-gi! The one with Hong-gi! I want to see!”

DJ Ken looked at it. “Er…”

Sukkie (reading it out) : “Tell Hong-gi he’s too fat! His pants are too… high?”

DJ Ken: “Tight.”

Sukkie: “Tight! Really? Okay, I will take it back to Korea and give him!” Sukkie then tucked it into the back pocket of his pants.

[I thought that message was a bit mean and not something you should write, even if it’s a joke.]

Sukkie then picked out a post-it at the top of a message board: “Will you marry me?”

The fans whooped.

DJ Ken: “Ooooh…”

Sukkie delivered the punchline, to much laughter: “But below, it says, haha, just kidding.”


DJ Ken: “A lot of messages in Korean. I can’t read.”

Sukkie picked a post-it. He read it out aloud in Korean, then paused, then turned to his interpreter. Then he continued reading it aloud in Korean.

Sukkie: “This says… in Taiwan, I was not on time. That I promised and didn’t keep…? Who wrote this? I want to understand this question. Who wrote this?” He was quite serious and anxious.

Murmurs amongst the fans. It was not a nice message. Translated, it was an accusation. Not good to have at a fan-meeting. Sukkie, why of all post-its…?

Sukkie: “This part, in Korean, it means something wrong.”

More murmurs amongst the fans.

Sukkie , very firmly, and his face was stern and serious: “Okay. I am never not on time. Always on time. And Taiwan, I’m with Taiwan fans. Always with Taiwan fans.” He was intense, so intense… we had a glimpse of the part of Sukkie that doesn’t laugh. The serious, intense… I would say, deeply passionate side.

I can’t remember what happens next, but Sukkie went backstage again. He was going to prepare a special present. DJ Ken told fans to check their mobile phones. Apparently, before the show, a staff member had gone round to collect mobile phone numbers which fans wrote on star-shaped pieces of paper and dropped into a box. However, I can tell you this: the staff member collecting mobile phone numbers didn’t come to my section of the queue. So I suppose the last few hundred fans who queued from 4.15 p.m. onwards didn’t have a chance for this special present.

The special present was really special. Sukkie was backstage and they filmed him so that everything was shown on the projector screens.

Sukkie: “I’m thirsty.” Sukkie held up a can and shook it. “Any oolong tea?”

Sukkie went on about how Singapore was very hot, but where he was… air-con, he said. Cool, like air-con. Then he looked around: “Oolong tea! Thirsty!”

Then suddenly he laughed. “Look at him!”

The camera swooped to where Sukkie was pointing at and showed someone scrambling along the floor on hands and knees… somebody in a suit, but I couldn’t see his face. One of the Korean management staff, I think, but didn’t look like Sukkie’s manager.

Anyway, someone handed Sukkie a fresh can of oolong and he took a long draught from it, in exactly the same way I’ve seen Hwang Tae-kyung drink water in You’re Beautiful.

Then I realised that in You’re Beautiful, sometimes Hwang Tae-kyung’s actions are Sukkie’s real-life actions. It’s not all acting. That boy’s so cool that even when he’s drinking oolong tea from a can, his movements are beautiful, graceful and utterly stylish.

Sukkie pulled a first star-shaped paper from the box filled with mobile phone numbers. Someone handed him a phone and he tried to call the number.

Sukkie (looking into camera): “Oh. Wrong number.” He looked at the star-shaped paper and at the camera. “Sorry, Becky.”

Sukkie then pulled out another star-shaped piece of paper. He dialled the number, murmuring: “Phone… difficult use.” [He meant he was finding it a bit difficult using the mobile phone. Maybe it was Nokia, and he’s used to Korean brands which look, feel and operate differently from Nokia].

But this time the call went through!!!!

The fan was a girl of about average height, with sideswept hair parted on the left, and she couldn’t believe her luck!

DJ Ken: “Come on stage!”

There was a pretty embarrassing moment for the girl, ‘cause she actually went all the way behind the big backstage screen… when she was just supposed to be on stage. Anyway, the staff managed to haul her back and led her to a seat centre-stage…

… and on the big projector screen, Sukkie announced he had a special gift: a big, beautiful bouquet of flowers!

Our fan on stage was overcome with blushes.

Then A.N.JELL’s “AS EVER/STILL” blared out from the sound system.

Sukkie popped out from backstage, singing “I WILL PROMISE YOU…” and the fans sang along loudly. He presented the bouquet to the blushing and delighted fan, knelt before her, singing – and finished off by hugging her. The first hug was a simple hug, the second hug – I think he nearly lifted her off the feet. It was like a burst of happiness. He’s really, really fond of his fans.

[You know, for a guy like him to be willing to open this part of his heart to his fans is really remarkable. So, as a fan, I’m going to love him back too, all the way!]

BYJ's Photo from byjgallery.