24.4.08

BYJ'News Today..24 April 2008



준♥윤 Translated from Korea to English
48732 [translation] No.48718 posted by 민형용준 [6] 준♥윤 1:53:42 2008. 4. 23

แปลจากภาษาเกาหลีเป็นภาษาอังกฤษ
ลำดับที่ 48732 (แปล) โพสท์ข้อความโดย
민형용준 [6] เวลา 1.53.42 น. วันที่ 23 เมษายน 2551

Keyeast makes a contract with photographer Kim Tae Hwan who has taken photos of BYJ before.Asia Media & Contents Company Keyeast made a contract with famous photographer Kim Tae Hwan for a year.He has taken photos of BYJ's personal photo album Image vol.1 published 2004 The Image vol.1 has been sold more than 200,000 books during 2004-2005 in Japan and had annual sales of over 20 million dollars.By this contract, photographer Kim Tae Hwan is planning to take photos with BYJ in Korea, Japan, Europe and America about for a year from April, 2008.A participant of Keyeast expressed the purpose of this business project as below ;"Taken photos will be of use as a medium to build the New Image of Korean Wave Star BYJ."##

I translated this for our lovely overseas sisters~~~ ^^

Keyeast ได้ทำสัญญากับช่างภาพ คิม เต-ฮวอน (Kim Tae Hwan) ซึ่งเคยถ่ายภาพเบยองจุนมาก่อน Asia Media และ Contents Company Keyeast ได้ทำสัญญากับช่างภาพชื่อดัง คิม เต-ฮวอน (Kim Tae Hwan) เป็นเวลา 1 ปี เขาเคยถ่ายภาพอัลบั้มส่วนตัวของเบยองจุนชุด Image Vol.1 ซึ่งตีพิมพ์เมื่อปี 2004 อัลบั้ม Image Vol.1 ทำยอดจำหน่ายได้ 200,000 เล่ม ในช่วงระหว่างปี 2004-2005 ในญี่ปุ่น และยอดขายในแต่ละปีเกิน 20 ล้านเหรียญดอลลาร์สหรัฐ ตามสัญญานี้ช่างภาพ คิม เต-ฮวอน กำลังวางแผนที่จะถ่ายภาพเบยองจุนในเกาหลี ญี่ปุ่น ยุโรป และอเมริกา เป็นเวลา 1 ปี ตั้งแต่เมษายน 2008 (2551) ผู้มีส่วนร่วมของบริษัท Keyeast เปิดเผยถึงเป้าหมายทางธุรกิจของโครงการนี้ ดังข้อความข้างล่างนี้

การถ่ายภาพเพื่อใช้เป็นสื่อกลางในการสร้างภาพลักษณ์ใหม่ของเบยองจุน เจ้าของกระแสคลื่นดาราเกาหลี

ฉันแปลบทความนี้เพื่อพี่ ๆ ชาวต่างประเทศที่รักของเราค่ะ


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.