31.5.08

Kyocera Osaka Dome (Today)

京セラドーム大阪
Kyocera Osaka Dome


ファン垂涎の一大イベント<太王四神記プレミアムイベント2008 in JAPAN>がいよいよ明日6月1日、京セラドーム大阪(大阪市西区)において開催される。本レポートでは、イベントを前日に控えた現地の様子をお届けする。
Fan aspire event has finally closes June 1, 2007, Kyocera Osaka Dome (Nishi-ku, Osaka City) will be held. The report, the day before the event, looking ahead to local customers.

待ちに待った夢の祭典、大阪の空は朝からあいにくの雨模様だったが、ファンの熱気は早くも最高潮。イベント前日にも関わらず、全国各地から集まったファンは時間を追うごとに増え続け、入口前は午前中から行列をなす事態となった。
The long-awaited dream extravaganza, Osaka sky was rainy morning, but unfortunately, fans are already climax fever. Despite the day before the event, fans gathered from all corners of the country is increasing every hour to keep track of, this morning procession from the tender mercies of the situation.




また、関係者通用口の前では出演者の会場入りを期待したファンが鈴なりとなり、ペ・ヨンジュングッズで全身を包むファンや、「ペ・ヨンジュンさんお久しぶり! 」と書かれた横断幕を持ったファンも現われ、開催当日さながらの様相となった。
The officials appeared in front of the entrance hall of fans are expected to join Bae Yong Joon ssi wrap up by fans and the whole body, "Bae Yong Joon I have not seen!" And a banner written in After which fans will be organized on the day like appearance.




前日の午前中から早くも待ちわびるファン
Early yesterday morning from fans eagerly waiting

<太王四神記プレミアムイベント2008 in JAPAN>は、キム・ジョンハク監督、主演のペ・ヨンジュン、イ・ジアら出演者によるトークイベント、挿入歌『ゆるして』を歌うジュンソによるライブステージ、久石譲の指揮による『太王四神記』テーマ曲のフルオーケストラ演奏など、多彩なプログラムが予定されている。
Kim Jong Huk -director, actor - Bae Yong Joon, Lee Ji Ah Talks performers, inserted to sing the song of "Forgive Me " by JUNSO live stage, Joe Hisaishi conductor & composer Taewang Sashingi Drama full orchestra theme song , such as the various programs are scheduled.

特にペ・ヨンジュンの公式来日は約1年10か月ぶり、さらには日本のファンと直接触れ合う機会としては実に約2年9か月ぶりとなることから、明日当日はかなりの盛り上がりが予想される。
Bae Yong Joon's official visit to Japan in particular about one year to 10 months, as well as the Japanese fans a chance to directly touch is really about two years and 9 months from the day tomorrow are expected to generate considerable .

太王四神記公式ホームページ】
http://www.nifty.com/taiousijinki/


沿道で出演者の会場入りを待つファン
Taewang Sashingi [official website]
http://www.nifty.com/taiousijinki/
Performers in the roadside waiting for the fans to enter the venue

Copyrights(C)wowkorea.jp
2008/05/31 22:14:09 入力


Roytavan : Translated from Japanese to English
-'๑'- ------------- -'๑'-
[แปล] รายงานจากเคียวเซอร่า โอซาก้าโดมวันนี้

แฟนๆ ตำนานจอมกษัตริย์เทพสวรรค์ (TWSSG)
ต่างก็อยากจะเข้าร่วมชมการแสดงครั้งสำคัญ
ที่ใกล้จะเริ่มขึ้นแล้วในวันที่ 1 มิถุนายน 2551นี้ (พรุ่งนี้)
คาดว่า เคียวเซอร่า โอซาก้า โดม เขตนิชิคุ
จังหวัดโอซาก้า ประเทศญี่ปุ่น คงจะถูกแฟนๆ เข้าไปจับจองพื้นที่กันเต็มไปหมด
รายงานข่าวนี้คาดการณ์จากจำนวนผู้รอชมจากหน้างานในวันก่อนเปิดการแสดง

สำหรับการแสดงสุดยอดอลังการที่เฝ้าใฝ่ฝันกันมานานแสนนานนี้นั้น
โชคไม่อำนวยสักเท่าไรที่ท้องฟ้าเมืองโอซาก้าวันนี้มีเมฆฝนตั้งแต่เช้า
อีกทั้งกลุ่มแฟนๆ ก็มาถึงจุดบ้าคลั่งกระสับกระส่ายกันไปเรียบร้อยแล้ว
แม้ว่าจะเป็นเพียงวันก่อนการแสดงจะเริ่มเท่านั้น
เหล่าแฟนๆต่างก็หลั่งไหลมาจากทั่วสารทิศ
และยิ่งเพิ่มจำนวนมากขึ้นทุกชั่วโมง
ถึงอย่างไร เช้านี้ แฟนๆ ต่างก็เดินขบวนกันไปรอชมกันอย่างสงบเรียบร้อยดี

เจ้าหน้าที่ทั้งหลายเข้าควบคุมสถานการณ์ที่หน้าประตูทางเข้าเคียวเซอร่า โอซาก้า โดม
เนื่องจากคาดว่าแฟนๆ คงจะมารอพบเบยองจุน จนมองเห็นแต่กลุ่มแฟนคลับเต็มไปหมด

"เบยองจุน! ฉันมองไม่เห็นคุณเลย"
แถมด้วยป้ายเขียนข้อความที่แฟนๆ ต่างจัดทำกันมาก็เต็มไปหมด
เช่นเดียวกับวันที่เขาปรากฎตัวครั้งแรกเมื่อเช้าวานนี้
ที่มีกลุ่มแฟนๆ แสนกระตือรือร้นทั้งหลายมาเฝ้ารอ

สำหรับกำหนดการแสดงนั้นได้ถูกกำหนดขึ้นบ้างแล้ว เช่น
ผู้กำกับคิมจองฮักและเหล่านักแสดงอันได้แก่ เบยองจุน และลีจีอา
จะร่วมพูดคุยกับนักแสดงคนอื่นๆ ถึงละครเรื่องนี้
คั่นด้วยการร้องเพลงประกอบละคร เพลง "Forgive Me " โดยจุนโซ สดๆ บนเวที
โจ ฮิซาอิชิ วาทยากรและผู้ประพันธ์เพลง จะควบคุมการบรรเลงเพลง
ประกอบละคร TWSSG ตำนานจอมกษัตริย์เทพสวรรค์ โดยวงออเครสตร้าเต็มวง

เบยองจุนได้มาเยือนญี่ปุ่นอย่างเป็นทางการครั้งก่อนนี้เมื่อประมาณ 1 ปี 10 เดือนมาแล้ว
แต่การมาเยือนที่แฟนๆ ชาวญี่ปุ่นได้มีโอกาสพบปะเขาจริงๆ จังๆ
จากวันนั้น ก็ประมาณ 2 ปี 9 เดือนมาแล้ว
สำหรับวันพรุ่งนี้
ทุกฝ่ายต่างก็คาดหวังว่าจะเกิดเป็นเหตุการณ์ครั้งสำคำในประวัติศาสตร์เลยทีเดียว

เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของการแสดงครั้งนี้

นักแสดงจะรออยู่ข้างทางเดินเพื่อรอให้กลุ่มแฟนๆ เข้าไปในสถานที่จัดงานก่อน
ลิขสิทธิ์โดย wowkorea.jp
2008/05/31 22:14:09
Roytavan - แปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ
Kelly - แปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.