17.12.09

[VOD] Can you hear me / Beethoven Virus

Jang Keun-Suk performed "Can you hear me"
live version in Beethoven Virus Japan Fan Meet Event.

OST Beethoven Virus / 들리나요 (Can you hear me)

Original Song by TaeYeon (Girls' Generation)
Cover Live Version by Jang Keun-Suk

Hangul

조금만 아파도 눈물나요
โช กึม มัน อา พา โด นุน มล นา โย

가슴이 소리쳐요
คา ซึม มี โซ รี ชยอ โย

그대 앞을 그대 곁을지나면
คือ แด อับ พึล คือ แด คยอท ทึล ชี นา มยอน

온통 세상이 그대 인데
อน ทง เซ ซาง งี คือ แด อิน เด

그대만 그리는데
คือ แด มัน คือ รี นึน เท

그대 앞에선 숨을 죽여요
คือ แด อับ เพ ซอน ซุม มึล จุก คยอ โย

내게 그대가 인연이 아닌 것처럼
แน เก คือ แด กา อิน ยอน นี อา นีน คอจ ชอ รอม

그저스치는 순간인 것처럼
คือ จอ ซือ ชี นึน ซุน กัน นีน คอจ ชอ รอม

쉽게 날 지나치는 그대 곁에
ชีบ เก นัล จี นา ชี นึน คือ แด คยอท เท

또 다 가 갈 한 걸음 조차
โต ทา กา กัล ฮัน กอล รึม โจ ชา

체 뗄수 없을 지라도
เช เตล ซู ออบ ซึล จี รา โท


서성이게해 눈물짓게해..
ซอ ซอง งี เก แฮ นุน มุล จีซ เก แฮ..

바보처럼 아이 처럼
พา โบ ชอ รอม อา อี ชอ รอม

차라리 그냥 웃어버려
ชา รา รี คือ นยัง อุจ ซอ พอ รยอ

점점 다가설수록 자꾸 겁이 나지만
ชอม จอม ทา กา ซอล ซู รก ชา กู คอบ บี นา จี มัน

이 사랑은 멈출수가 없나봐
อี ซา ราง งึน มอม ชุล ซู กา ออบ นา บวา

왜 내 사랑만 더 딘거죠
แว แน ซา ราง มัน ทอ ทิน กอ จโย

내 사랑만 힘들죠
แน ซา ราง มัน ฮิม ดึล จโย

그대앞에 그대곁에 있어도
คือ แด อับ เพ คือ แด คยอท เท อิซ ซอ โด

온통 세상이 그대인데
อน ทง เซ ซาง งี คือ แด อิน เด

그대만 보이는데
คือ แด มัน โบ อี นึน เท

그대앞에선 난 먼곳만 봐요
คือ แด อับ เพ ซอน นัน มอน คจ มัน บวา โย

내게 그대가 꼭 마지막인 것 처럼
แน เก คือ แด กา กก มา ชี มัก กีน คอจ ชอ รอม

내겐 마지막 순간인 것 처럼
แน เคน มา จี มัก ซน กัน มีน คยอจ ชอ รอม

쉽게 날 지나치는 그대곁에
ชีบ เก นัล จี นา ชี นึน คือ แด คยอท เท

또 다가갈 한 걸음조차
โต ทา กา กัล ฮัน กอล รึม โจ ชา

체뗄 수 없을 지라도
เช เตล ซู ออบ ซึล จี รา โท

서성이게해 눈물짓게해..
ซอ ซอง งี เก แฮ นุน มุล จีจ เก แฮ..

바보 처럼 아이처럼
พา โบ ชอ รอม อา อี ชอ รอม

차라리 그냥 웃어버려
ชา รา รี คือ นยัง อุจ ซอ พอ รยอ

점점 다가설수록 자꾸 겁이 나 지만
ชอม จอม ทา กา ซอล ซู รก ชา กู คอบ บี นา จี มัน

이 사랑은 멈출 수 가없나봐
อี ซา ราง งึน มอม ชุล ซู กา ออบ นา บวา

먼발치서 나 잠시라도
มอน พัล ชี ซอ นา ชัม ชี รา โด

그대 바라볼 수 있어도
คือ แด พา รา โบล ซู อิจ ซอ โด

그게 사랑이죠
คือ เก ซา ราง งี จโย

혹시 이 기다림이
ฮก ชี อี คี ดา ริม มี

이그리움이
อี คือ รี อุม มี

닿을때면 들릴때면
ทา ฮึล แต มยอน ดึล ริล แต มยอน

차라리 모른 척해줘요
ชา รา รี โม รึน ชอก แฮ ชวอ โย

그대에게 갈수록 자꾸 겁이 나 지만
คือ แด เย เก คัล ซู รก ชา กู คอบ บี นา จี มัน

이 사랑은 멈출 수 가없네요
อี ซา ราง งึน มอม ชุล ซู กา ออบ เน โย

-------------------English Translation---------------

Even though it hurt a little,
My heart scream out.
If I pass in front of you, beside you.

You were my whole world,
I want only you
But I can’t breathe when I’m in front of you.
As if you weren’t my destiny…
As if this was just a fleeting moment…
Next to you, who just let me go easily,
I go closer to you step by step, although I can’t move at all.

You make me restless.
You make me cry.
Like a fool, like a child.
I want to laugh it off instead.

The closer I get to you,
Although I get more scared,
I guess I cannot stop this love

Why is it just my love that is late?
Just my love that is hard?
Although I’m right in front of you, beside you.

You were my whole world,
I want only you
But I can’t breathe when I’m in front of you.
As if you weren’t my destiny.
As if this was my very last moment.
Next to you, who just let me go easily,
I go closer to you step by step, although I can’t move at all

You make me restless,
You make me cry.
Like a fool, like a child
I want to laugh it off instead.

The closer I get to you,
Although I get more scared.
I guess I cannot stop this love

If even from a long distance,
I could look upon you
That’s what you called love.

If perhaps this is yearning, this longing
When it sounds, when it touched.
Please just act like you didn’t know.

The closer I get to you,
Although I get more scared.
I guess I cannot stop this love

-------------------Thai Version by Ladymoon--------------

ใจของฉันยังร่ำร้องแม้จะเจ็บปวด
ยามเดินผ่านหน้าเธอ...ยามอยู่ข้างกายเธอ

เธอคือโลกทั้งใบของฉัน
ฉันต้องการเพียงเธอ
แต่ฉันปวดร้าวแทบขาดใจยามอยู่ตรงหน้าเธอ
ราวกับฟ้าไม่ได้ลิขิตให้เรามาคู่กัน
ราวกับนี่เป็นเพียงช่วงเวลาที่ผ่านเลยไป
ยามอยู่ข้างเธอ
เธอผู้ที่ปล่อยมือจากฉันโดยง่ายดาย
ฉันอยากขยับเข้าไปใกล้เธอ
แต่กลับไม่อาจเคลื่อนไหว

เธอทำให้ฉันว้าวุ่น
เธอทำให้ฉันร้องไห้
ราวกับคนโง่...ราวกับเด็กน้อย...
ทั้งๆ ที่ฉันอยากหัวเราะ

ยิ่งเข้าใกล้เธอก็ยิ่งหวาดหวั่น
ฉันคงไม่อาจหยุดความรักนี้ได้

ทำไมความรักของฉันถึงสายเกินไป
ทำไมถึงได้ยากเย็นนักหนา
ทั้งๆ ที่ฉันอยู่ตรงหน้าเธอ...อยู่ข้างกายเธอ...

เธอคือโลกทั้งใบของฉัน
ฉันต้องการเพียงเธอ
แต่ฉันปวดร้าวแทบขาดใจยามอยู่ตรงหน้าเธอ
ราวกับฟ้าไม่ได้ลิขิตให้เรามาคู่กัน
ราวกับนี่เป็นวาระสุดท้ายของฉัน
ยามอยู่ข้างเธอ
เธอผู้ที่ปล่อยมือจากฉันโดยง่ายดาย
ฉันอยากขยับเข้าไปใกล้เธอ
แต่กลับไม่อาจเคลื่อนไหว

เธอทำให้ฉันว้าวุ่น
เธอทำให้ฉันร้องไห้
ราวกับคนโง่...ราวกับเด็กน้อย...
ทั้งๆ ที่ฉันอยากหัวเราะ

ยิ่งเข้าใกล้เธอก็ยิ่งหวาดหวั่น
ฉันคงไม่อาจหยุดความรักนี้ได้

ขอแค่ให้ฉันได้เฝ้ามองเธออยู่ไกลๆ
นี่คือสิ่งที่เรียกว่าความรัก

หากความปรารถนานี้ ความใฝ่ฝันนี้
เธอรับรู้...เธอได้สัมผัส...
ขอให้เธอแกล้งทำเป็นไม่รู้เถอะนะ

ยิ่งเข้าใกล้เธอก็ยิ่งหวาดหวั่น
ฉันคงไม่อาจหยุดความรักนี้ได้

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.