22.3.10

Jang Keun Suk as Prince Chang Hwe (4 - Final)



by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com


In episode 23, after his accession, Chang Whe told Enok to move into his palace and to be his queen. He can’t let her go now.

Chang Whe: “You have to stay with me to the end. Even facing death, I won’t let you run away. If it comes to that, die by my side.”

ในตอนที่ 23 หลังจากขึ้นครองราชย์แล้ว ชางฮวีให้ยีนกย้ายเข้ามาอยู่ในวังกับเขาและเป็นราชินีของเขา ตอนนี้เขาไม่อาจปล่อยเธอไปได้อีกแล้ว

ชางฮวี : เจ้าต้องอยู่กับข้าจวบจนวาระสุดท้าย ต่อให้ต้องเผชิญกับความตาย ข้าจะไม่ปล่อยให้เจ้าไป หากต้องเป็นเช่นนั้นจริง ก็จงตายอยู่ข้างกายข้า




In episode 24, finally Chang Whe can’t keep Enok by his side and let her go back to Hong Gil Dong. But as Hwal Bin Dang have to been destroyed, Hong Gil Dong asked Enok to deliver a letter to Chang Whe who waiting outside their camp. Actually, it’s just a blank paper, Gil Dong intently send Enok back to Chang Whe.

Chang Whe: “As a king protecting my country, I may have to kill him. But to kill you along with him? You’re an irreplaceable person to me. I told you that it was because of you that I became a real person. But you want me to kill you and keep on living?”

But Enok told him, “The world I chose is Gil Dong’s, so I will go there. I’ve seen the good person in you. I believe you will be a good king.”

Chang Whe had no choice except let her go back. It’s her choice. While rushing back to the camp, Chisu step out to face Enok. But she just said to him, “Go back and protect him”.

สุดท้ายชางฮวีก็ไม่อาจรั้งยีนกไว้ข้างกาย เขาจำใจต้องปล่อยเธอกลับไปหาฮงกิลดง แต่เมื่อถึงเวลาที่ฮวาบินดังต้องถูกทำลาย กิลดงขอให้ยีนกถือจดหมายไปให้ชางฮวีซึ่งมารออยู่ภายนอกค่ายโจร ที่จริงแล้วมันเป็นกระดาษเปล่า กิลดงเจตนาส่งยีนกคืนให้ชางฮวี

ชางฮวี : ในฐานะกษัตริย์ข้าต้องปกป้องแผ่นดินของข้า ข้าต้องสังหารเขา แต่จะให้ข้าสังหารเจ้าด้วยงั้นหรือ? เจ้าเป็นบุคคลที่ไม่อาจมีใครทดแทนได้สำหรับข้า ข้าเคยบอกเจ้าแล้วว่าเป็นเพราะเจ้าข้าถึงเป็นคนดีกับเขาได้ เจ้าอยากให้ข้าฆ่าเจ้าแล้วมีชีวิตอยู่ต่อไปอย่างนั้นหรือ?

แต่ยีนกบอกกับเขาว่า “โลกที่ข้าเลือกคือโลกที่มีกิลดง ข้าจะกลับไปที่นั่น ข้ามองเห็นความดีในตัวท่าน ข้าเชื่อว่าท่านจะเป็นกษัตริย์ที่ดี”

ชางฮวีไม่มีทางเลือกได้แต่ปล่อยเธอกลับไป ระหว่างที่จะกลับไป จีซูได้ออกมาขวางเธอเอาไว้ ยีนกรู้ดีว่าตอนนี้ชางฮวีเหลือแค่จีซูเท่านั้นที่จะยอมตายแทนเขาได้ “ท่านจงกลับไปและปกป้องเขาให้ดีเถอะ”




After burn out Hwal Bin Dang’s Camp, Chang Whe now alone in his palace while listened the report from his soldier that everyone and everything had been destroyed. His tears is falling down quietly.

In his court, among his men, Chang Whe assured them that Hwal Bin Dang had been destroyed. And as a king, he’ll do things that he need to do to protect his people and his country.

หลังจากค่ายโจรถูกเผาจนวอดวาย ชางฮวีอยู่อย่างโดดเดี่ยวบนบัลลังก์ ขณะที่นั่งฟังทหารรายงานว่าได้ทำลายฮวาบินดังจนหมดสิ้นแล้ว เขาได้แต่หลั่งน้ำตาอย่างเจ็บช้ำ ในท้องพระโรงท่ามกลางเหล่าขุนนาง ชางฮวีประกาศว่าฮวาบินดังถูกทำลายสิ้นแล้ว ในฐานะกษัตริย์ เขาจะทำทุกอย่างที่จำเป็นต้องทำเพื่อปกป้องไพร่ฟ้าและแผ่นดินของเขา...



Finally we come to the last episode of Hong Gil Dong. In this drama have 3 main characters; Hong Gil Dong, Chang Whe, and Enok. For me, the character that I impressed the most still be Chang Whe. He’s a great man. Most of you may think he’s not a good guy. Because at the end he kill his best friend like Hong Gil Dong, and even the one he loved like Enok. But if you’re in his position, can you say that you won’t do like him? All of his life he have to go through hard times just because he’s a prince. He had to go through suffers and pains, live like a dead man until he meet Enok. It’s true that at first what he do is for revenge. But he also have a king’s heart. He hurt when he saw his people in suffered. He cared for them and wanted to help them. His last decision is not for himself, but for his people.

ในที่สุดเราก็เดินทางมาถึงตอนจบของฮงกิลดงแล้วนะคะ ในละครเรื่องนี้มีตัวละครหลักอยู่ 3 ตัว นั่นก็คือ ฮงกิลดง, ชางฮวี, และยีนก โดยส่วนตัวแล้วตัวละครที่ดิฉันประทับใจที่สุดก็ยังคงเป็นชางฮวีอยู่ดี เขาเป็นคนที่ดีมากๆ หลายคนอาจจะคิดว่าเขาเป็นคนไม่ดี เพราะสุดท้ายแล้วเขาลงมือฆ่าเพื่อนที่ช่วยเหลือเขามาอย่างฮงกิลดง และฆ่าแม้กระทั่งผู้หญิงที่ตัวเองรักอย่างยีนก แต่ถ้าคุณตกอยู่ในฐานะเดียวกับเขา คุณจะไม่ทำแบบเขาล่ะหรือ? ตลอดทั้งชีวิตชางฮวีต้องผ่านความยากลำบากมากมาย เพียงเพราะเขาเกิดมาเป็นองค์ชาย เขาต้องเผชิญกับความทุกข์ยากความเจ็บปวด อยู่อย่างคนที่ตายไปแล้ว จนกระทั่งได้มาพบยีนก เขาถึงได้กลับมาเป็นคนเต็มคนอีกครั้ง จริงอยู่ที่ตอนแรกสิ่งที่เขาทำก็เพื่อแก้แค้น แต่ว่าในตัวของเขากลับมีหัวใจของกษัตริย์ เขาเจ็บปวดเมื่อได้เห็นผู้คนทุกข์ยาก เขาเป็นห่วงผู้คนเหล่านั้น และอยากจะช่วยพวกเขา การตัดสินใจครั้งสุดท้ายของเขานั้นจึงไม่ใช่การทำเพื่อตัวเอง แต่เป็นการทำเพื่อประชาชนของเขาจริงๆ



And his love really heartbreaking when he decided to let Enok go back to Hong Gil Dong. Because he don’t want to hurt her. But that’s hurt him. As we all know, Enok is like a representative of all noble men who supported Chang Whe to rule the country. If she marry him and be his queen, Chang Whe’s position will be more stable. This group of influenced people will support him as long as Enok is by his side. I think, as a king, Chang Whe knows this fact so well but he don’t want to pressure Enok with this political game. He just want her to be by his side voluntarily.

แถมความรักของเขาก็ทำให้ใจแทบสลาย เมื่อเขาตัดสินใจปล่อยยีนกให้กลับไปหาฮงกิลดง เพียงเพราะเขาไม่อยากทำร้ายเธอ เขาจึงยินยอมทำร้ายตัวเองแทน อย่างที่เรารู้กันว่ายีนกนั้นเปรียบเสมือนเป็นตัวแทนของชนชั้นขุนนาง (เพราะปู่และพ่อของเธอ) พวกที่สนับสนุนให้ชางฮวีได้ขึ้นครองบัลลังก์ ถ้าหากเธอแต่งงานกับเขาและเป็นราชินีของเขา ฐานะของชางฮวีก็จะยิ่งมั่นคง กลุ่มขุนนางที่ทรงอิทธิพลเหล่านี้จะให้การสนับสนุนเขาทุกทางตราบใดที่ยีนกยังอยู่ข้างกายเขา ในฐานะกษัตริย์ ชางฮวีย่อมรู้ความจริงข้อนี้ดี แต่เขาไม่อยากใช้เกมการเมืองเหล่านี้มากดดันยีนก เขาแค่อยากให้เธออยู่ข้างกายเขาด้วยความเต็มใจของเธอเอง



Enok’s decision to left Chang Whe really hurt me. Not because she chose Hong Gil Dong instead of Chang Whe. I can understand her love to Hong Gil Dong. But because she’s too merciless to turn her back to him when he need her the most. It’s true that now he’s a king. But what a king can do without his supporters? She left him to fight alone.

Is Chang Whe wrong to destroyed Hwal Bin Dang? My answer is no. Actually, he did the right thing. Even what they have done is for good cause, but it’s illegal. They’re thieves. Chang Whe did the right thing, even it hurt him to death to kill his best friend and the woman he loves. Sometimes you can’t do what you like, but need to do what is right. That’s how to be a great man.

การที่ยีนกตัดสินใจทิ้งชางฮวีไปนั้นถือเป็นความผิดพลาดอย่างมหันต์ ไม่ใช่เพราะเธอเลือกฮงกิลดงแทนชางฮวี ดิฉันเข้าใจดีว่าเธอรักฮงกิลดงมาก แต่ดิฉันเห็นว่าเธอโหดร้ายมากที่หันหลังให้ชางฮวีในยามที่เขาต้องการเธอที่สุด จริงอยู่ที่ตอนนี้เขาได้เป็นกษัตริย์แล้ว แต่ว่ากษัตริย์จะทำอะไรได้หากไร้ผู้สนับสนุน เช่นนี้ก็เท่ากับว่าเธอได้ทอดทิ้งให้เขาต้องต่อสู้ตามลำพัง

แล้วชางฮวีทำผิดหรือไม่ที่สลายฮวาบินดัง โดยส่วนตัวดิฉันเห็นว่าไม่เลย เขาทำสิ่งที่ถูกต้องที่สุดแล้ว ถึงแม้สิ่งที่พวกเขาทำอาจจะเป็นไปด้วยเจตนาดี แต่สิ่งที่ทำก็ผิดกฎหมายอยู่ดี ไม่ว่าอย่างไรพวกเขาก็เป็นโจร ชางฮวีได้ตัดสินใจทำสิ่งที่ถูกต้องแล้ว ต่อให้เขาต้องเจ็บปวดเจียนตายที่ต้องฆ่าเพื่อนและคนรักด้วยมือตัวเอง
บางครั้งคนเราก็ไม่อาจทำในสิ่งที่ถูกใจได้เสมอไป แต่จำเป็นต้องเลือกทำในสิ่งที่ถูกต้อง เช่นนั้นถึงจะสามารถเป็นบุคคลที่ยิ่งใหญ่เหนือผู้คนได้

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.