[VOD] Eng - Sub / I'll Be Back : 2PM - Still : 2.00 PM.
เนื้อเพลง I’ll Be Back - 2PM
I’ll be back 넌 다시 나를 찾을 거야.
I’ll be back, นอน ดาชิ นารึล ชาชึล กอยา
ฉันจะกลับมา คุณจะกลับมาหาฉันอีกครั้ง
그때 다시 내가 올 거야
คือแด ดาชิ แนกา อุล กอยา
ฉันจะกลับมาเมื่อถึงเวลา
그 누구도 너를 나보다 사랑 할 순 없기에
คือ นูกูโด นอรึล นาโบดา ซารังฮัลซุน ออบกีเย
เพราะไม่มีสักคนที่รักคุณได้มากกว่าฉัน
갑자기 이럼 어떡해 난 어떻게 하란 말야 네가 도대체
กับจากี อีรอมออตอคแฮ นัน ออซตอคเค ฮารันมัลยา เนกาโดแดเช
ฉันควรจะทำยังไงดี ถ้าเกิดคุณเป็นแบบนี้ ฉันควรจะทำยังไงดี
어떻게 이래 난 네가 날 영원히 사랑할거란 말 믿었단 말야.
ออคตอคเค อีแร นัน เนกานัล ยองวอนฮี ซารางฮัลกอรัน มัล มิดอซดัน มัลยา
คุณทำไมถึงทำอย่างนี้ ฉันเชื่อมั่นคุณที่เคยสัญญาว่าจะรักฉันชั่วนิรันดร์
약속했잖아 영원히 변하지 말자고 우리는 분명 맺어진 짝이라고
ยัคซกแฮซจานา ยองวอนฮี บยอนฮาจี มัลจาโก อูรีนึน บุนมยองแมจอจิน จาคีราโก
คุณสัญญากับฉันแล้ว เราจะไม่เปลี่ยนแปลงมัน เพราะว่าเราเป็นคู่แท้
분명히 맞다고. 네가 그렇게 얘기했잖아
บุนมยองฮี มัจดาโก เนกา คือรอซเค แยคีแฮซจันฮา
เราเป็นคู่แท้ของกันและกัน คุณเคยพูดไว้ไม่ใช่เหรอ
I’ll be back 넌 다시 나를 찾을 거야.
I’ll be back นอน ดาชิ นารึล ชาชึล กอยา
ฉันจะกลับมา คุณจะกลับมาหาฉันอีกครั้ง
그때 다시 내가 올 거야
คือแด ดาชิ แนกา อุล กอยา
ฉันจะกลับมาเมื่อถึงเวลา
그 누구도 너를 나보다 사랑 할 순 없기에
คือ นูกูโด นอรึล นาโบดา ซารังฮัลซุน ออบกีเย
เพราะไม่มีสักคนที่รักคุณได้มากกว่าฉัน
You’ll be back 너는 다시 돌아 올 거야
You’ll be back นอนึน ดาชิ โดลา อล กอยา
คุณจะกลับมา คุณจะต้องกลับมาหาฉัน
그래서 널 보내는 거야
คือแรซอ นัล โบแนนึน กอยา
มันคือเหตุผลที่ฉันต้องปล่อยคุณไป
나는 알아 네가 나 없인 못산단 것을 I’ll be back.
นานึน อาราเนกา นา ออบชิน มซซันดัน กอซซึล I’ll be back.
ฉันรู้ดี คุณจะมีชีวิตอยู่ต่อไปไม่ได้ถ้าปราศจากฉัน ฉันจะกลับมา
넌 난 우린 헤어질 수 가 없어 네가 착각을 하나 봐
นอน นัน อูริน เฮออจิลซู กาออบซอ นอกา ชันคานึล ฮานาบวา
คุณและฉัน เราไม่เคยกล่าวคำอำลา คุณคงจะสับสนไปเอง
이건 누구나 한번쯤 겪는 고비일 뿐이야 정신차려
อีกอน นูกูนา ฮันบอนซึม คยอกนึน โกบีอีล บุนอียา ชองซินจารยอ
มันเป็นสิ่งที่ทุกคนต้องเคยผ่านมาสักครั้ง คุณต้องตั้งสติให้มั่น
다시 생각해 아무리 말을 해 줘봐도 이미 넌
กาชิ แซงกักแฮ อามูรี มารึลแฮจวอบวาโด อีมี นอน
คิดดูอีกครั้ง ไม่ว่าฉันจะพูดอะไรไป คุณคงไม่ยอมฟัง
말을 듣지 않아 메아리로 돌아오잖아
มารึล ดึดชิ อันฮา เมอารีโรโดลา โอชันฮา
ถ้าไม่ฟังคำพูดของฉัน มันก็คงเป็นแค่เสียงสะท้อนกลับมา
I’ll be back 넌 다시 나를 찾을 거야.
I’ll be back นอน ดาชิ นารึล ชาชึล กอยา
ฉันจะกลับมา คุณจะกลับมาหาฉันอีกครั้ง
그때 다시 내가 올 거야
คือแด ดาชิ แนกา อุล กอยา
ฉันจะกลับมาเมื่อถึงเวลา
그 누구도 너를 나보다 사랑 할 순 없기에
คือ นูกูโด นอรึล นาโบดา ซารังฮัลซุน ออบกีเย
เพราะไม่มีสักคนที่รักคุณได้มากกว่าฉัน
You’ll be back 너는 다시 돌아 올 거야
You’ll be back นอนึน ดาชิ โดลา อล กอยา
คุณจะกลับมา คุณจะต้องกลับมาหาฉัน
그래서 널 보내는 거야
คือแรซอ นัล โบแนนึน กอยา
มันคือเหตุผลที่ฉันต้องปล่อยคุณไป
나는 알아 네가 나 없인 못산단 것을
นานึน อาราเนกา นา ออบชิน มซซันดัน กอซซึล
ฉันรู้ดี คุณจะมีชีวิตอยู่ต่อไปไม่ได้ถ้าปราศจากฉัน
Listen baby girl
ฟังให้ดีผู้หญิงอันเป็นที่รัก
그래 돌아서줄게 멋지게 남자답게 놓아줄게
คือแร โดราซอจุลเก มอซจิเก นัมจาดับเก โนฮาจุลเก
ได้สิ ฉันจะหันหลังกลับไป ฉันจะปล่อยคุณไปอย่างลูกผู้ชาย
그리고 널 귀찮게 하지 않게 말없이 저 뒤에서
คือนีโด นอล ดวีจัคเค ฮาชี อัคเค มัลออบซี จอ ดวีเอซอ
และจะไม่ทำให้คุณรำคาญอีก จะอยู่อย่างเงียบงันด้านหลังคุณ
죽은 듯이 서서 바라볼게 너는 모르게 그냥 멀리서
จูกึน ดึซซี ซอซอ บาราบลเก นอนึน โมรือเก คือนยัง มอรีซอ
ฉันจะยืนอย่างเงียบงันเสมือนตายไปแล้ว มองดูคุณจากที่ห่างไกลโดยไม่พูดคำใด
아주 많이 떨어져서
อาจู มันซอ โดราจยอซอ
จากสถานที่อันไกลแสนไกล
나의 존재를 네가 완전히 잊어버리게 UH~
นาอึย ชลแจรึล เนกา วันจอนฮี อิซซอบอรีเก UH~
ที่นั่นคุณจะสามารถลืมตัวตนของฉันได้อย่างสมบูรณ์ UH~
But you better know that I’m not giving you away
แต่คุณรู้ดีว่าฉันไม่อยากปล่อยให้คุณไป
Will I ever stop waiting no way
ฉันไม่มีทางที่จะหยุดการรอคอยนี่ได้
It’ll be the same in my world I’m your boy You’re my Girl.
มันเป็นหนทางที่เหมือนกันในโลกของฉัน ฉันเป็นผู้ชายของคุณ คุณเป็นผู้หญิงของฉัน
잠깐 그댈 보내지만 난 네가 다시 돌아올 거란
จัมคัน คือแดล โบแนชีมัน นัน เนกา ดาชี ดลราอล กอรัน
ฉันจะปล่อยคุณไปก่อน แต่ฉันรู้ว่าคุณจะกลับมาอีกครั้ง
걸 알아 그러니 걱정 말아 네가 쓰러질 때 I’ll be back.
กอล อารา คือรอนี คอนชอง มัลรา เนกา ซึรอจิล แด I’ll be back.
ฉันรู้ดี ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก เมื่อใดที่คุณล้มลงไป ฉันจะกลับมา
คำร้องไทย – Pt_iipm
แปลโดย DEKSEARCH ENTERTAINMENT@Alice
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.