13.8.08

BYJ and BOFi Broaden Business


Post ...by...Myoce (Indonesia)
Translarted to Thai Language ...by..Roytavan

Dear TWSSG and BYJ Thailand family,
TWSSG และครอบครัวเบยองจุนในประเทศไทย ที่รัก,

Here is news that was translated and posted by dear sister Suehan in BYJ's Quilt today [News Trans] :
นี่คือข่าวที่แปลแล้วและโพสต์โดย ซูฮันพี่สาวสุดที่รัก ใน BYJ's Quilt

BYJ launched a shopping mall business online in Japan.
เบยองจุนเปิดเวปไซต์ธุรกิจร้านสะดวกซื้อในประเทศญี่ปุ่น

[Star News] August 13th 2008, Wed, 11:33 am
[Money Today Star News, Reporter Kim Geonwu]
[Star news] วันที่พุธที่ 13 สิงหาคม 2008 เวลา 11.30 น.
[ Money Today Star News, คิม กวอนวู รายงาน]

Hallyu star Bae Yong Joon opened the shopping site in Japan.
On August 13, his management company, Keyeast (CEO, Pyo Jongrok), said that its subsidiary company, BOF International, opened a general entertainment shopping site: Bofi.
เบยองจุน ดารา Hallyu ได้เปิดเวปไซต์ร้านสะดวกซื้อในประเทศญี่ปุ่น ในสันที่ 13 สิงหาคม ที่ผ่านมา ผู้จัดการบริษัท Keyeast ของเขา (ผู้บริหารงานระดับสูง เปียว จองร๊อค) กล่าวว่า ,มันเป็นการสนับสนุนบริษัท บีโอเอฟ อินเตอร์เนชั่นแนล, เปิดเวปไซต์ร้านค้าสะดวกซื้อทั่วไปของวงการบันเทิง ของ BOFi.

Bofi is now selling dolls, books, publications, DVDs related to Bae Yong Joon and the original products of ‘Gosireh’, a Korean traditional restaurant which BYJ runs.
ขณะนี้ BOFi กำลังจำหน่าย ตุ๊กตา,หนังสือ, สื่อทั่วไป, ดีวีดีที่เกี่ยวข้องกับ เบยองจุน และจำหน่ายสินค้าซึ่งผลิตโดย โกชิเร ภัตราคารอาหารเกาหลีซึ่งบริหารงานโดย เบยองจุน

Keyeast said, “We sell entertainment products for openers and plan to sell foods to broaden the range.”
ตัวแทนของ คีย์อีส กล่าวว่า "เราขายสินค้าด้านบันเทิงและวางแผนไว้ว่าจะขยายไปถึงการจำหน่ายผลิตภัณฑ์อาหารด้วย

Meanwhile, the shopping mall, ‘Bofi,’ is selling the TWSSG Premium Event DVD, Mini Joon Bears that look like BYJ, ‘TWSSG’ Damdeok ver.2, etc. to celebrate the opening.
ในขณะนี้ ร้านสะดวกซื้อออนไลน์ ของ BOFi กำลังจำหน่าย ดีวีดี TWSSG Premiem Event DVD, ตุ๊กตาหมีน้อยเบยองจุน , TWSSG Damdeok ver.2, รวมทั้งสินค้าอื่นอีกมามายเพื่อเป็นการฉลองเปิดร้านค้า

Dear sis Suehan, Thank you for the translation work and post, we really appreciate it !
ซูฮันที่รัก, ขอบคุณสำหรับงานแปลและโพสต์ เราทราบซึ้งใจจริง ๆ

Have a productive day every one.
ขอให้วันนี้เป็นวันเริ่มต้นที่ดีสำหรับทุกคน

myoce
ม้อยท์

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.