2.3.09

再度、家族の皆様へのご連絡とお願いです/ JOB Notice 02/20/2009


再度、家族の皆様へのご連絡とお願いです
2009/02/20


家族の皆様、こんにちは。

昨年秋にも公知を通じて家族の皆様にご連絡とお願いをしましたが、再度改めてこの場をお借りしてご連絡とお願いをさせていただきます。

長期にわたり、ペ・ヨンジュンの自宅に張り込み、ペ・ヨンジュンの行動や移動経路、訪問地、衣服やスタッフについてなど事細かに情報をメールで一斉配信しているツアー会社があり、ペ・ヨンジュンが私生活を送るにあたり大きな支障をきたしております。

このような状況について、当該のツアー会社には再三の注意・警告を行っているにも関わらず、一向に改善の余地が見られないため、再度この場をお借りして家族の皆様にお伝えさせていただきました。

ペ・ヨンジュンは“俳優”という立場であるため、皆様から寄せられる多くの関心には心より感謝しております。しかしながら、日々激化する自宅での張り込みや移動および移動先での追随などについて、ペ・ヨンジュン本人もかなり困惑しており、対応について苦慮し続けております。

ペ・ヨンジュンがプライバシーを守られた私生活を送るために、あらためて皆様のご協力とご認識をいただきたくお願い申し上げます。

ペ・ヨンジュンに関する情報などにつきましては、今後もペ・ヨンジュン日本公式サイトを通じて家族の皆様へ鋭意ご案内していきますので、引き続き皆様からのあたたかいご支援とご理解をいただきたく、どうぞ宜しくお願い致します。

BOFinternational,Inc.

JOB notice: Once again we would like to ask your understanding.
Posted by cloudnine @BYJ’s Quilt / 02/20/2009


Hello everyone,

By the notice of last autumn, we had already informed you and asked for your understanding, however, this time again we would like to tell you and ask your favor.

There is a tour company which has been staking out BYJ's house over a long period of time to deliver by mail the detailed information about BYJ's activities, transfer pathways, destinations, his clothes, staff etc. This interferes greatly with BYJ's private life. Against this we have repeatedly warned the tour company, however, there has been no change yet. So again by this notice we would like to share the current situation.

Being an actor, BYJ is most grateful for a great interest from everyone of you, however, he actually is much annoyed by the stakeout at his house and the chase
of his movements.

Taking this opportunity, we would like your understanding and cooperation so that BYJ can lead a life with his privacy protected. As for the information about BYJ, through this Japan official site, we will keep you informed as much as possible. So we look forward to your continued and warm support and understanding.

BOFinternational,Inc.

Ladymoon : Translation to Thai
ประกาศจาก สำนักงานเบยองจุน ประเทศญี่ปุ่น

สวัสดี ทุกคน

จากประกาศเมื่อฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา เราได้แจ้งข่าวและขอร้อง นี่เป็นอีกครั้งที่เราอยากขอให้คุณช่วย
มีบางบริษัททัวร์ที่ตามสืบเสาะไปถึงบ้านของ BYJ มาเป็นเวลานานเพื่อส่งรายละเอียดเกี่ยวกับกิจกรรมของ BYJ ผ่านทางเมล์ เรื่องการเดินทางของเขา จุดหมายปลายทางของเขา เสื้อผ้าของเขา ทีมงานของเขา และอื่นๆ นี่เป็นการรุกล้ำชีวิตส่วนตัวของ BYJ อย่างยิ่ง ด้วยเหตุนี้เราได้กล่าวตักเตือนไปทางบริษัททัวร์หลายต่อหลายครั้ง แต่ยังคงไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง เราจึงออกประกาศนี้เพื่อแจ้งสถานการณ์ที่เกิดขึ้น

ในฐานะนักแสดง BYJ ขอบคุณอย่างยิ่งที่ได้รับความสนใจจากพวกคุณ แต่เขาถูกรบกวนจากการถูกติดตามไปเฝ้าถึงที่บ้าน และการไล่ตามเขาไปทุกหนทุกแห่ง

เราจึงขอถือโอกาสนี้ ขอความเข้าใจและความร่วมมือ เพื่อให้ BYJ ได้ใช้ชีวิตส่วนตัวของเขา สำหรับข้อมูลของ BYJ ทางเว็บไซต์อย่างเป็นทางการในญี่ปุ่นแห่งนี้ เราจะให้ข้อมูลกับคุณให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เราขอให้คุณสนับสนุนเราต่อไป และขอความเข้าใจอันดีด้วย

BOFinternational,Inc.
http://www.yongjoon.jp/

2 comments:

  1. เห็นใจเขาจังเลยที่เสียความเป็นส่วนตัว ถ้าเป็นเราก็คงอึดอัดมากเลย.

    ReplyDelete
  2. ถ้าไม่อยากเสียความเป็นส่วนตัวมาเที่ยวบ้านเรานะ Maehongson Thailand.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.