20.8.08


Hello everybody. I hope that you have been doing well
مرحبا بالجميع. أتمنى أن تكونوا جميعا بخير

. Even though the weather was unpleasant today, I thought that the cool breeze was refreshing. The cold rain and wind also seemed to suggest a change of seasons. I realized that time had passed very quickly and a sense of urgency began to take over. You see, while resting I had made a mental note of all the things I wanted to do. And so I now write this letter to you
بالرغم أن الجو غير لطيف اليوم, ولكن أعتقد أن النسيم كان منعش. والمطر البارد والرياح أيضا تبين تغير الفصول.
وقد أدركت أن الوقت يمر بسرعة و الاحساس الناتج عن العملية الجراحية بدأ يختفى. انتم تعلمون أنى فى وقت راحة لذلك قمت بعمل مذكرة فى عقلى لما أريد أن أفعله. ولذلك قمت بكتابة هذا الخطاب لكم.


First, I would like to apologize for causing you to worry about me. My surgery was a success and there were no complications. After spending a few days in the hospital, I am now recovering from the operation. My recovery has been progressing very quickly and I am now able to sit in front of my computer and write this letter to you. I promise that I will never cause you to worry like this again, and I am very grateful for your support. I hope that you will always take care of your health.

أولا , أريد أن أعتذر لأنى تسببت فى قلقكم على. عمليتى الجراحية تمت بنجاح ولم تكن هناك أى مضاعفات أو تعقيدات. وذلك بعد قضاء بضع أيام فى المستشفى. أنا الان فى حالة شفاء من العملية. وشفائى فى تقدم سريع ,فأنا الان قادر على الجلوس أمام حاسوبى وأكتب هذا الخطاب لكم. وأعدكم أنى لن أتسبب فى قلقكم هكذا مرة أخرى, وأنا حقا ممتن لكم على دعمكم لى و أتمنى أن تحافظوا على صحتكم.

Among the things that I would like to do, there is one idea that I would like to share with you now.
ومن بين الأشياء التى أريد أن افعلها, هناك فكرة أريد أن أشارككم أياها الآن.


I once mentioned that I would like to create a book that introduces Korea to the reader. I admit that part of the reason behind my book idea is my love for taking pictures. However, for a while now I have also wanted to exhibit the beauty of Korea.
لقد ذكرت مرة انى أريد أن أؤلف كتابا يقدم كوريا لقارئه.
أنا أعترف أن جزء من السبب وراء هذه الفكرة حبى للتصوير. ولكن الآن أريد أن أعرض جمال كوريا.


I understand that many of you in Asia began to show interest in Korea at the time you began to support me. Some of you even visited Korea. However, I have wished for some time that your travel destinations included more sites which are not related to drama filming locations. I wished that there was some way to say the following to you and other tourists who were able to experience some of the greatness of Korea but who then had no choice but to leave the country due to a lack of relevant information:
أنا أعلم أن الكثير منكم فى آسيا بدأوا يظهروا اهتماما بكوريا منذ أن بدأوا يدعمونى. بعضكم حتى زار كوريا من قبل. ولكنى تمنيت ان تشمل وجهات سفركم أماكن أخرى غير أماكن تصوير المسلسلات الدرامية.
تمنيت أن يكون هناك طريقة لأوصل لكم ما أريده و للسياح الآخرين الذين عاشوا تجربة عظمة كوريا ولأيضا الذين لم يكن لديهم الخيار سوى الرحيل نتيجة نقص المعلومات المناسبة.


،°Even for Korean citizens who have lived in Korea their whole lives, exposure to Korea،¯s natural landscape, culture, and history is a moving experience. Please capture the beauty of Korea with your camera. This is where I was born and where I grew up. This is the beauty of Korea which was shown in the dramas and movies I appeared in
حتى المواطنين الكوريين الذين عاشوا طوال حياتهم فى كوريا,يعرضوا كوريا فى جمال مناظرها الطبيعية وثقافتها وتاريخها وهى تجربة متحركة أرجو أن تأخذوا صور لجمال كوريا بكاميراتكم. هنا حيث ولدت.....وهذا حيث كبرت. وهنا هو جمال كوريا الذى عرض فى المسلسلات الدرامية والأفلام التى ظهرت فيها.

This made me think about picking up my camera and starting a journey myself. Then I got the idea of making a book which would share the beauty of Korea through my photographs of the country.
وهذا جعلنى أفكر فى أخذ كاميرتى والبدء فى رحلة بنفسى ثم واتتنى فكرة تأليف الكتاب الذى يجعلنى أشارك جمال كوريا مع الآخرين من خلال صورى الفوتوغرافية للبلد.

I started to think about places which I would recommend to tourists. But I could only think about famous places and the few sites that I have personally visited. And I know that there are many wonderful places which I have either not visited or do not know about. To make matters worse, I could not find any satisfactory and helpful sources of information. Then I realized that I could try asking you for help! I was wondering what you thought about making the book together with me.
بدأت أفكر فى الأماكن التى أرجحها للسياح. ولكنى أستطعت فقط التفكير فى الأماكن المشهورة والقليل من المواقع الأخرى التى زرتهاشخصيا. وأنا أعلم أن هناك الكثير من الأماكن الاخرى الرائعة التى لم يسبق لى زيارتها ولم أعرف عنها. وما زاد الأمور سوءا أنى لم أجد أى اشباع أو مصادر مساعدة لأحصل على المعلومات المطلوبة. فادركت أنى أستطيع محاولة طلب المساعدة منكم!
أنى أتسائل ما رأيكم فى تأليف الكتاب معا وأنا معكم.


What do you think? Please give me your thoughts
ما رأيكم؟ أرجو أن تعطونى أفكاركم.

Please tell me about the various places you have visited in Korea. Any information, whether in the form of a letter or photograph, would be greatly appreciated. Even an old traditional restaurant in the countryside or a sunset you witnessed while stretching outside of your car would be suitable for the book. I would even like to hear about the fun episodes that occurred while you were here in Korea. I would also like to hear from those of you who live in Korea and who have had the opportunity to experience the true value of our country during your journeys.
أرجو أن تخبرونى عن الأماكن المختلفة التى سبق لكم زيارتها فى كوريا. أى معلومات, سواء فى صيغة خطاب أو صور فوتوغرافية وسيكون لكم كل التقدير. حتى لو كان مطعم صغير تقليدى قديم فى الريف أو منظر الغروب الذى تشهده عندما تتمدد خارج سيارتك. سيكون هذا مناسبا للكتاب. سأحب أيضا أن أسمع عن حكاياتكم المضحكة التى حدثت عندما كنتم هنا فى كوريا. سأحب أيضا أن أسمع من الذين يعيشون فى كوريا والذين واتتهم الفرصة لتجربة القيمة الحقيقية للبلاد أثناء رحلاتهم.
Perhaps you are curious about Korea and you haven،¯t actually visited the country. That is good for the book too. Please tell me which aspects of Korea you would like to know more about, which places you would like to visit, what types of food you would like to eat ،¦
ربما تكونوا شغوفين بكوريا ولم تزوروها فى الواقع . هذا سيكون مناسب للكتاب أيضا. أرجو أن تخبرونى أى الوجهات فى كوريا تحبوا أن تعرفوا عنها, أى الأماكن تودوا زيارتها, أى الأنواع من الطعام تودوا تناولها

I will use all of my efforts to focus on the creation of this book after listening to all of your ideas. I hope that the book will cause people who are interested in Korea to want to stay in Korea for a long time.
سأستغل كل جهودى للتركيز على تأليف هذا الكتاب بعد سماع كل أفكاركم. أتمنى أن هذا الكتاب يجعل الناس المهتمين بكوريا يودوا الاقامة فيها لفترة طويلة.

My camera, notebook, and pen are now ready to start the project. As soon as I hear from you, I will pack my bags. For now, please send your emails to webmaster@byj.co.kr. Later, I will try to set up another method of receiving your ideas.
كاميرتى و كتاب ملاحظاتى وقلمى الآن مستعدين للبدء فى المشروع. بمجرد ان أسمع منكم , سأحزم أمتعتى . الى الآن , أرجو أن ترسلوا لى رسائلكم الى
webmaster@byj.co.kr . وبعد ذلك سأقوم بأعداد طريقة اخرى لتلقى أفكاركم.

It feels good to finally write down what I have been thinking about for the past few weeks. I now will wait with great anticipation for your input. I will carefully study everything you send.
أنه لشعور جيد أنى أخيرا كتبت ما أفكر فيه. أنا الان منتظر مع توقع رائع لتدخلكم. أنا سأدرس بكل حرص كل ما ترسلوه الى.

Please remain healthy and happy.
أرجو أن تبقوا فى صحة و سعادة
Love,
مع حبى
Bae Yong Joon
بيه يونغ جون.

August 19, 2008
19/8/2008
Translated from English to Arabic language by Sasso(Egypt)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.