16.5.09

เสียงเพลงสอนภาษา : Endless Love 'ดาบทะลุฟ้า ฟัดทะลุเวลา' (Theme Song From The Myth)


The Myth : ดาบทะลุฟ้า ฟัดทะลุเวลา


ช่วงนี้ไม่ค่อยมีข่าว ของ...เบยองจุน...นะคะไหน ๆ ก็มาแล้วมาเรียนภาษากันดีกว่า...อย่างน้อยก็ได้ประโยชน์ติดไม่ติดมือกันไปบ้างนะคะ...ที่จริงก็แทบจะไม่มีอะไรเกี่ยวกันกับเบยองจุนเลย นอกจากเป็นภาพยนตร์เชื้อสาย..เอเซีย..ด้วยกัน..

เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่องนี้..นับได้ว่าเป็นเพลงที่มีเมโลดี้ของดนตรีงดงามทีเดียวนอกจากนี้ความหมายของเนื้อเพลงมีความหมายดีด้วย..สำหรีบเพลงนี้ที่ผู้เขียนทำหน้าที่แปลเพียงแค่ ภาษาเกาหลีมาเป็นภาษาจีน และ จากภาษาจีนไปเป็นภาษาเกาหลีเท่านั้น..นอกนั้นเป็น Credit ของ Popcorn2 แม้ภาพยนตร์เรื่องนี้จะเก่าสักหน่อย...อย่างน้อยก็โชว์ฝีมือของชาวเอเชียให้ปรากฎสู่สายตาของชาวยุโรปและวงการภาพยนตร์ของ Hollywood ได้เป็นอย่างดี เรื่องราวของภาพยนตร์นำเสนอแบบย้อนยุคสู่ประวัติศาสตร์สมัยโบราณเมื่อ 221 ปีก่อนคริสตกาล จิ๋นซีฮ่องเต้ จักรพรรดิ์องค์แรกของจีนได้เริ่มสร้างหลุมศพของตัวเองขึ้น ด้วยหยาดเหงื่อของแรงงานกว่า 700,000 ชีวิต สุสานสุดยิ่งใหญ่นี้เสร็จสมบูรณ์ในอีก37 ปีต่อมาว่ากันว่าเพื่อเก็บความลับเรื่องสุสานแรงงานทั้งหมดถูกฝังทั้งเป็นพร้อมกับของจักรพรรดิ์ไม่มีใครรอดชีวิตแม้แต่คนเดียวสองพันปีต่อมาบรรดานักประวัติศาสตร์นักขุดค้นสุสานและนักผจญภัยจำนวนมากเดินทางมาที่สุสานเพื่อค้นหาหลุมศพจิ๋นซีและของมีค่าที่ฝังอยู่แต่ไม่มีใครสักคนที่สามารถหาทางเข้าสู่สุสานได้ทรัพย์สินเลอค่ารวมทั้งยาวิเศษขององค์จักรพรรดิ์จึงยังคงอยู่จนกระทั่ง...แจ๊ค(เฉินหลง) คือนักโบราณคดีผู้กล้าหาญ และ วิลเลี่ยม (โทนี่ เหลียงเจียฮุย)คือนักวิทยาศาสตร์สุดทะเยอทะยานพวกเขาออกผจญภัยร่วมกันโดยไม่นึกฝันว่าการเดินทางครั้งนี้จะนำไปสู่การค้นพบทางประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่การผจญภัยเริ่มขึ้นที่เมืองดาศาร์ประเทศอินเดียที่นั่นทั้งคู่ไปสะดุดเอาดาบโบราณแห่งราชวงศ์ฉินและพลอยวิเศษที่สามารถต้านแรงโน้มถ่วงโลกได้ของเหล่านี้ไม่เพียงนำทั้งคู่สู่ทางเข้าสุสานแต่ยังทำให้แจ๊คทะลุมิติเวลาไปพบตนเองในชาติที่แล้วด้วยแจ๊คได้เห็นตนเองเป็นเหม็งยี่

แม่ทัพผู้กล้าแห่งราชวงศ์ฉินเหม็งยี่ตกหลุมรักอ๊ก ซู(คิมฮีซอน) มเหสีขององค์จักพรรดิ์ขณะต้องทำสงครามกับกบฎซึ่งโอกาสชนะลางเลือนเหม็งยี่ยังต้องเลือกระหว่างความรักกับความภักดีด้วยเมื่อกลับมายังโลกปัจจุบันความลับของจักรพรรดิ์ผู้ยิ่งใหญ่กำลังจะถูกเปิดเผยหลังจากผ่านป้อมปราการที่เต็มไปด้วยกับดักสุดอันตรายสองนักผจญภัยก็เข้าไปยังพระราชวังสวรรค์ได้สำเร็จและที่นั่นแจ๊คก็ได้เผชิญหน้ากับอดีตชาติของตนเอง

The Myth Music : Critic

One of the world’s greatest melodies of Movies - Endless Love from “The Myth”-the Jackie Chan movie that starred Mallika Sherawat, that flopped in the box office, but not the soundtrack though. This modern classic, available in two different versions, is able to hold its own amidst the ruins and keeps the “The Myth” still remembered amongst the Chinese and Korean audiences, that is, Asian circles in general.

The song is a vocal portrayal about the tragedy involving the lead pair, about how their love couldn’t succeed. Its lyrics seamlessly fit in with the music, which is heavily based on a piano score accompanied by some soft drum beats. Its the perfect song to be listening to with your love. The movie version is sung by the lead pair themselves- Jackie Chan and Kim Hee Sun, (JC & KS) while the soundtrack of the movie contained another version sung by world renowned Asian artistes- Sun Nan and Han Hong. (SN & HH)

The (JC & KS) version is soft and establishes the main theme, music etc of the song. But, as the song is addictive, repeated listening to the song might cause a feeling of monotony. The (SN & HH) version adds more spice and variety to the song, with more emotions in rendering the lines- all in all, a more passionate number.
Both versions follow the same tune, but different lyrics (you wont actually make out the differences though- its all Chinese and Korean).
Here’re the piano scores for this song, along with all the lyrics with translations.





Endless Love (The Myth) - Jackie Chan & Kim Hee Sun
---------------------------------

Endless Love (Theme Song From The Myth)
Jacky Chan & Kim Hee Sun

[Mandarin]
解開我 最神秘的等待
เจี่ย คาย วอ จุย เชน มี เดอ ดัง ดาย
星星墜落 風在吹動
ชิง ชิง จวย ลัว ฟง ซาย ฉุ่ย ดง
終于再将你擁入懐中
จง หยู่ จาย เจียง นี รง รู ฮวาย จง
两顆心顫抖
เหลี่ยง เคอ ฉี ฉาน โดว

相信我 不変的真心
เฉี่ยง ฉี วอ บู เบียน เดอ เจน ฉิน
千年等待有我承諾
เฉียน เนียน เดิง ดาย โยว วอ ฉาง หนอ
無論経過多少的寒冬
หวู่ ลุน จิง กัว โต เฉา เดอ หาน ดง
我絶不放手
หว่อ เจีย บู ฟาง โฉ่ว

*[Korean]
이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
อี เจ นา อวี โซน นึล จาบ โก นุน นึล คาม มา โย
우리 사랑했던 날들 생각해 봐요
อู รี ซา รัง เฮ ดอน นาล ดึล เซง กัค เค บวา โย
우리 너무 사랑해서
อู รี นอ มู ซา รัง เฮ ซอ
아팠었네요
อา พา ซอ เน โย
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
ซอ โร ซา รัง ฮาน ดา มาล ดึล โมจ เฮ ซอ เน โย

[Mandarin]
毎一夜 被心痛穿越
เม ยี เย เบ ชิน ทง ชวน ยเวอ
思念永没有終点
ซือ เนียน ยง เม โยว จง เดียน
早習慣了孤独相随
จาว ฉี กวน เหล่อ กู ดู เฉียง สุ่ย
我微笑面対
หว่อ เหวย เฉียว เมียน ดุย

相信我 你選擇等待
เฉียง ฉิน หว่อ หนี่ ฉวน เจอ เดิง ดาย
再多苦痛也不閃躱
จาย ดว่อ กู ทง เย บู ชาน โดว
只有你的温柔能解救
จี โยว หนี เดอ เวน รอว เนิง เจ โจว
無辺的冷漠
หวู่ เบียน เดอ เลิ่ง หม่อ

ซ้ำ *
[Mandarin]
譲愛成為你我心中
ยาง อาย เฉิง เหวย หนี หว่อ ฉิน จง
那永遠盛開的花
เนย ยง ยวน เชง คาย เดอ ฮวอ
穿越時空絶不低頭
ฉวน ยเว ฉี คง จเว บู ดี โถ่ว
永不放奔的夢
ยง บู ฟาง ฉี เดอ มอง

[Korean]
우리 너무 사랑해서
อู รี นอ มู ซา รัง เฮ ซอ
아팠었네요
อา พา ซอ เน โย
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
ซอ โร ซา รัง ฮาน ดา มาล ดึล โมจ เฮ ซอน เน โย

[Mandarin]
譲愛成為你我心中
ยาง อาย เฉิง เหวย หนี หว่อ ฉิน จง
那永遠盛開的花
เนย ยง ยวน เชง คาย เดอ ฮวอ

[Korean]
우리 소중했던 약속 잊지는 말아요
อู รี ซอ จัง เฮ ดอน ยาค โซค อิจ จี นึน มาล รา โย

[Mandarin]
唯有真愛追随你我
เหว่ย โยว เจน อาย จุย สุ่ย หนี หว่อ
穿越無尽時空
ฉวน ยเว หวู่ จิน ฉี กง

[Korean]
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
ซอ โร ซา รัง ฮาน ดา มาล ดึล โมจ เฮ ซอ เน โย

[Mandarin]
愛是心中唯一不変美麗的神話
อาย ฉี ฉิน จง เหว ยี บู เบียน เม หลี เดอ เชน ฮวอ

http://mstream.popcornfor2.com/c_m_themyth1.wma
credit : Bourdonism

-------------------------------------

Translated from Chinese to Korean - Korean to chinese
Lyric Romanize by
...Roytavan...

解开我最神秘的等待 星星坠落风在吹动
졔캐워죄슨미드등대 싱싱죄러픙재최동
jiekai wo zui shenmi de dengdai, xingxing zhuiluo feng zai chuidong

终于再将你拥入怀中 两颗心颤抖
중유재쟝니융루홰중 량크신찬도
zhongyu zai jiang ni yongru huai zhong, liang ke xin chandou

相信我不变的真心 千年等待有我承诺
샹신워부볜드즌신 쳰녠등대요워층너
xiangxin wo bubian de zhenxin, qiannian dengdai you wo chengnuo

无论经过多少的寒冬 我决不放手
우룬징궈뎌살드한동 워줴부팡소
wulun jingguo daoshao de handong, wo jue bu fangshou

이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
移解那也唆诺炸锅 怒诺咖吗唷
ije na`e sonel jap`go, nunel gamayo

우리 사랑했던 날들 생각해봐요
无礼洒浪黑洞哪儿多 歇个给博啊唷
uri sarang`haetdeon naldel, saenggak`khae`bwayo

우리 너무 사랑해서 아팠었네요
无礼诺目洒浪黑锁 阿帕索呢哟
uri neomu sarang`haeseo apasseot`neyo

서로 사랑한단 말도 못했었네요
索柔洒浪邯郸马多 模特也所呢哟
seoro sarang`handan maldo mot`thaesseot`neyo

每一夜被心痛穿越 思念永没有终点
메이예베신통촨예 시녠용메요중뎬
meiyi ye bei xintong quanyue, xi`nian yong meiyou zhongdian

早习惯了孤独像随 我微笑面对
잘시관르구두샹쇠 워웨샬몐되
zao xiguan le gudu xiangsui, wo weixiao miandui

相信我选择等待 再多苦痛也不闪躲
샹신워쉔즈등대 재더쿠통예부산더
xiangxin wo xuanzhe dengdai, zai duo kutong ye by shanduo

只有你的温柔能解救 无边的冷漠
지요니드읜로능졔쥬 우볜드릉머
zhiyou nide wenrou neng jiejiu, wubian de lengmo

이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
移解那也唆诺炸锅 怒诺咖吗唷
ije na`e sonel jap`go, nunel gamayo

우리 사랑했던 날들 생각해봐요
无礼洒浪黑洞哪儿多 歇个给博啊唷
uri sarang`haetdeon naldel, saenggak`khae`bwayo

우리 너무 사랑해서 아팠었네요
无礼诺目洒浪黑锁 阿帕索呢哟
uri neomu sarang`haeseo apasseot`neyo

서로 사랑한단 말도 못했었네요
索柔洒浪邯郸马多 模特也所呢哟
seoro sarang`handan maldo mot`thaesseot`neyo

让爱成为你我心中 那永远盛开的花
랑애층웨니워신중 나용연승캐드화
rang ai chengwei ni wo xinzhong na yongyuan shengkai de hua

穿越时空绝不低头 永不放弃的梦
촨예시콩줴부두토 옹부팡치드믕
quanyue shikong jue bu ditou yong bu fangqi de meng

우리 너무 사랑해서 아팠었네요
无礼诺目洒浪黑锁 阿帕索呢哟
uri neomu sarang`haeseo apasseot`neyo

서로 사랑한단 말도 못했었네요
索柔洒浪邯郸马多 模特也所呢哟
seoro sarang`handan maldo mot`thaesseot`neyo

让爱成为你我心中 那永远盛开的花
랑애층웨니워신중 나용연승캐드화
rang ai chengwei ni wo xinzhong na yongyuan shengkai de hua

우리 소중했던 약속 잊지는 말아요
无礼所终黑洞压缩 移解嫩马啦哟
uri sojong`haetdeon yagsok, itji`nen mallayo

唯有真爱追随你我 穿越无尽时空
랑애층웨니워신중 나용연승캐드화
weiyou zhen`ai zuishui ni wo quanyue wujin shikong

서로 사랑한단 말도 못했었네요
索柔洒浪邯郸马多 模特也所呢哟
seoro sarang`handan maldo mot`thaesseot`neyo

爱是心中唯一不变美丽的神话
애시신중웨이부볜메리드슨화
ai shi xinzhong weiyi bubian meili de shenhua


JC:
Release me from this mysterious waiting
The stars are falling; the wind is blowing.
Finally I can hold you in my arms.
Two hearts beating together.
Believe me that my heart is never-changing
Waiting a thousand years.
You have my promise
Despite many bitter winters, I never let you go.

Kim:
Close your eyes and tightly grab my hands.
Please recall the past - the days we were in love.
We loved each other too much,
It is sorrowful that we can't even say "I love you."

JC:
Every night my heart aches.
I never stop thinking of you.
I am used to being alone for such a long time
And I face it with a smile.
Believe me, I choose to wait.
Even though it's painful, I won't leave.
Only your tenderness can save me from the endless cold.

Kim:
Close your eyes and tightly grab my hands.
Please recall the past - the days we were in love.
We loved each other too much,
It is sorrowful that we can't even say "I love you."

JC and Kim:
Let love be a blossoming flower in our hearts.
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream.

Kim:
We loved each other too much,
That is the source of our pain.
It is sorrowful that we can't even say "I love you."

JC and Kim:
Let love be a blossoming flower in our hearts.
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream.

Kim (in Korean) and JC (in Chinese: We never forget our promise.

Kim and JC: Only true love follows us as we pass through time.

Kim: We can't even say "I love you."

JC: The love we have in our hearts is the only never-changing myth.


Credit : K.Auchara
------------------------------
Endless Love (Theme Song From The Myth)
Jacky Chan & Kim Hee Sun แปลไทย

JC : ปลดปล่อยฉันจากการรอคอยที่ไม่มีที่สิ้นสุด
ดวงดาวล่วงหล่น สายลมพัดผ่าน
ในที่สุดฉันก็ได้กอดเธอไว้ในอ้อมแขน
หัวใจสองดวงเต้นไปด้วยกัน
โปรดเชื่อฉันว่าหัวใจของฉันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
รอคอยเป็นเวลาพันปี ฉันสัญญา
แม้ลมจะเหน็บหนาว และขมขื่นเท่าใดฉันก็จะ ไม่ยอมให้เธอจากไป

KIM : หลับตาลงและจับมือฉันไว้ให้แน่น
รำลึกถึงความหลังคืนวันที่เรารักกัน เรารักกันมาก
ชั่งหน้าเสียใจเหลือเกินที่เราไม่ทันได้พูดว่า ฉันรักเธอ

JC : ทุกคืนฉันเจ็บปวดใจ ฉันไม่เคยหยุดคิดถึงเธอ
มันชาชินเสียแล้ว กับการที่ต้องอยู่คนเดียวนานแสนนาน
แต่ฉันก็ยังยิ้มได้ เชื่อฉันเถอะ ฉันเลือกที่จะรอคอย
ถึงแม้ว่าจะเจ็บปวด ฉันก็จะไม่ไปไหน
มีแต่ความอบอุ่นจากเธอเท่านั้นที่จะปกป้องฉันจากความหนาวเย็น

KIM : ซ้ำ

JC/KIM : ขอให้ความรักกลางใจฉัน เปล่งบานเหมือนดอกไม้บานในใจเราตลอดไป
เราจะสามารถผ่านห่วงเวลาไปได้ ไม่ยอมก้มหัวให้ ไม่ยอมละทิ้งความฝัน

KIM : ชั่งหน้าเสียใจเหลือเกินที่เราไม่ทันได้พูดว่า ฉันรักเธอ

JC : ขอให้ความรักกลางใจฉัน เปล่งบานเหมือนดอกไม้บานในใจเราตลอดไป

KIM : เราไม่เคยลืมคำสัญญา

JC : รักแท้ของเราจะติดตามไปตราบห้วงเวลา

KIM : เรายังไม่ทันได้พูดว่า "ฉันรักเธอ"

JC : ความรักที่เรามีในจิตใจเป็นแค่เพียงตำนานที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง>


--------------------------

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.