สำหรับหนังสือของเบยงจุน "Beauty of Korea" ตอนนี้เปิดสั่งจองทางอินเตอร์เน็ตในเกาหลีแล้ว โดยตอนนี้มีการทำออกมาเป็น 2 ภาษาเท่านั้น คือเกาหลีกับญี่ปุ่น สำหรับภาษาอังกฤษยังต้องรอไปก่อนค่ะ แต่ก็มีเพื่อนๆ เกาหลีที่ช่วยแปลข้อความที่น่าจะเป็นการโปรยเพื่อโปรโมตหนังสือเล่มนี้ ซึ่งบอกไว้ว่าเป็นข้อความที่เบยงจุนเขียนไว้ ก็เลยเก็บมาฝากกันนะคะ
[Thai Translation by Ladymoon]
แม้ว่าผมจะเชื่อในศาสนาที่แตกต่างกัน ผมเคยสงสัยมาตลอดว่าวัดในเกาหลีได้สร้างสมบัติทางวัฒนธรรมมากมายเช่นนี้ได้อย่างไร และรักษาความเป็นชุมชนเอาไว้ได้ยาวนานขนาดนี้ได้อย่างไร ที่จริงผมคิดไว้ว่าจะแยกเรื่องของศาสนาพุทธออกจากวัฒนธรรมเกาหลี และพูดคุยแต่แก่นแท้ที่มีความเหมือนกัน
มีคำที่เรียกว่ามนุษย์ แม้ว่าจะมีบางคนที่แสนชาญฉลาดและมีเหตุมีผล แต่ไม่มีความเป็นมนุษย์มากพอที่จะเห็นใจคนอื่น สังคมของเราตัดสินคนแบบนี้ว่าขาดความเป็นมนุษย์ บางครั้งก็มีบางกรณีที่มนุษย์เหล่านี้ได้ทำลายสังคมเกาหลี แต่ผมคิดว่านั่นเป็นความเข้าใจผิดจากการใช้คำว่ามนุษย์แบบผิดๆ ทุกคนย่อมมีความปรารถนาของตนเอง ผมคิดว่ามนุษย์อย่างเช่นคุณและผม ต่างต้องการมัน แล้วยอมรับมันอย่างเท่าเทียม เช่น "แบ่งให้คนอื่นบ้างสิ" และให้ด้วยใจที่เปิดกว้าง ปราศจากความลังเล ความเป็นมนุษย์นั้นแทรกซึมเข้าไปในพื้นฐานของสิ่งที่เราต้องมีเพื่อความอยู่รอด และผมคิดว่านั่นเป็นหนึ่งในคุณลักษณะของวัฒนธรรมของเรา
ในกรณีของผม ผมอยากนั่งดื่มชากับเพื่อน แม้จะเพียงแค่คนเดียว ผมชอบดื่มชาคนเดียวมากกว่าโดยไม่ต้องมีพิธีรีตองอะไรนัก แต่ถ้ามีใครสักคนมานั่งข้างๆ ผม ผมย่อมอยากส่งผ่านรสและกลิ่นของชาอย่างตั้งใจมากกว่าเดิมให้กับคนๆ นั้น ผมคิดว่า "เราอาจครุ่นคิดขณะที่ดื่มชาตามลำพัง เราอาจสื่อสารพูดคุยกันเมื่อคนสองคนดื่มชาด้วยกัน เราอาจเข้าอกเข้าใจกันมากขึ้นเมื่อคนสามคนดื่มชาด้วยกัน และเราจะทำงานอย่างกลมเกลียวขึ้นเมื่อคนสี่คนดื่มชาด้วยกัน”
วัฒนธรรมไม่ใช่เรื่องยากและน่าเบื่อ ถ้าเป็นเช่นนั้นมันคงไม่ปรากฏอยู่ในละครและภาพยนตร์ตั้งมากมาย ผมอาจนั่งคุยได้นานเป็นชั่วโมงๆ กับคนที่สนใจในวัฒนธรรมเรื่องเส้นทางสายไหม ซึ่งมีเรื่องราวที่ซุกซ่อนอยู่มากมาย เรื่องราวที่เชื่อมต่อเอเชียและยุโรปหรือการ์ย่า ซึ่งมีความแตกต่างในตัวเองของยุคโลหะจากวัฒนธรรมของยุคสามก๊ก
ไม่ว่าจะมีความยากลำบากและปัญหามากมายแค่ไหน ความกังวลใจต่างๆ ย่อมสลายหายไปดุจหมอกควันเมื่อเรานั่งลงและพบหน้ากันที่โต๊ะอาหารพร้อมกับอาหารใหม่ๆ สดๆ มันให้พลังอำนาจแก่เราในการกำชัยชนะ เมื่อมีใครสักคนแสดงความโกรธทั้งๆ ที่ร่างยังอยู่ใต้ผ้าห่ม เราก็จะพูดว่า ”กินซะก่อน แล้วกลับไปนอน” นั่นเป็นความรักจากใจของแม่ที่บอกเราเสมอว่า “ห้ามอดเด็ดขาด” ผมยังจำได้ดีว่านี่เป็นพลังอันลึกลับของโต๊ะอาหาร
ผมอยากสร้างบ้านเกาหลีแบบโบราณบนอาคารสูงในนิวยอร์ค มีใครบางคนเคยถามว่า "มันจะเป็นไปได้หรือ" แต่ผมคิดว่าไม่ใช่จะเป็นไปไม่ได้ มันจะดีแค่ไหนที่มีบ้านของเรา ที่ให้บรรยากาศแบบโบราณอย่าง 'บ้านเกาหลี' อยู่ในมหานครนิวยอร์ค ที่ซึ่งหนาแน่นไปด้วยตึกสูงที่แข่งกันสูงเสียดฟ้า ท้าทายพระผู้เป็นเจ้า! ไม่นานมานี้บนยอดตึกสูงได้แปรเปลี่ยนเป็นสวนกลางอากาศเพิ่มขึ้น เช่นเดียวกันหากมีบ้านเกาหลีแบบโบราณสักหลังสร้างขึ้นบนยอดตึกสูง โดดเด่นอยู่เหนือฟากฟ้าของเมืองใหญ่
Thanks suehan for sharing this!
09/12/2009
[The content written by BYJ from "Traveling to discover the beauty of Korea"]
The bookstores in Korea started to take reservations for YJ’s book. I translated an extraction of the text, which is posted on the bookstores' websites, that BYJ wrote himself in English.
Original in Korean: Bae Yong Joon
Translated into English : suehan
Even though I believe in a different religion, I’ve always been wondering about how the temples of Korea could have produced so many cultural properties and maintained the communities for such a long period of time. Actually, I’ve been thinking to exclude the Buddhistic color from the Korean culture and to discuss the remainder except the core are same.
There is a word called humanity. Even though there is someone who is very smart and reasonable, but doesn’t have enough humanism to care for others, our society judges him as being short of humanism. Sometimes, there are cases that this humanism ruins the Korean society, but I think that is misunderstanding from the wrong use of that humanism. Everyone has their own wishes. I think the humanists are such as, if you and I, both want to have it, then admit it equally like “let’s give it to others.”, and give it with open-mind, but without hesitation. That humanism penetrates our basics what we need to survive, and I think that is the one of characteristics of our culture.
In my case, I would like to have a tea with friends, even one. I 'd rather drink tea alone without lots of efforts and devotion, but if there is even one person next to me, then I would like to deliver the taste and scent of tea with more devotion to that person. I think that “we can contemplate when we drink alone, we can communicate each other when two people drink together, we can develop the sympathy when three people drink together, and we can work toward harmony when four people drink together.”
The culture isn’t difficult and boring. If so, it couldn’t appear as the materials in the countless dramas and movies. I might chat for hours with someone who is interested in the culture of The Silk Road that has lots of hidden stories which connect Asia and Europe or Gahya which had an Iron Age differentiating itself from the culture of the era of the Three States.
No matter how difficult and troublesome they are, the usual worries and concerns have disappeared like smoke when we sit and face each other at the dining table with fresh foods. It gave us the power to overcome. When someone expressed his anger with his body covering with blanket, we said, “Eat first and go back to sleep.” It is the inner loves of mother saying not skip a meal. I remember that this is the mysterious power of a dining table.
I would like to build a traditional Korean house on a high-rise building in New York. Someone questioned saying, “Is it possible?”, but I think that it isn’t impossible.
How nice to have our house, a breathing traditional ‘Korean House’ nicely in New York where it is packed with a skyscraper that has r isen only upward, which is against the providence of nature! Recently, the rooftops of the high-rise buildings have changed to the gardens in the air are increased. Just like those, if one traditional Korean house is built on the rooftop of the building, then an accent will be showing in the desolated skyline of city.
And gaulsan sharing this, the reservation of "Beauty of Korea". Thanks a lot.^^
"The Beauty of Korea"(title subject to change) that BYJ has worked for over a year will be published on 23 Sep.
You can make reservation at internet bookstores from 12 Sep.
For those who make reservation before 22 Sep, a pocket notebook with the logo of 'the Beauty' will be sent together.
The list of internet bookstores are :
Yes24 : http://www.yes24.com
Kyobobook: http://www.kyobobook.co.kr
Interpark: http://book.interpark.com/bookPark/html/book.html
Aladdin : http://www.aladdin.co.kr
Libro : http://book.interpark.com/bookPark/html/book.html
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.