22.10.08

Korea's Trip [Part 2]

Let’s continue with Korea’s Trip Part 2. We’ll take you to Nami Island. When I read her story, I can’t help but hearing this song “My Memory” and the scenes of Junsang & Yujin just popped up in my mind….
มาเดินทางกันต่อนะคะ เราจะพาคุณไปสู่เกาะนามิ ตอนที่ได้อ่านเรื่องนี้ เพลง “My Memory” ก็ดังขึ้นมาในหู และภาพของจุงซางกับยูจินก็แวบขึ้นมาในหัวทันทีเลยค่ะ...

Mission : Follow My Heart in Korea [Part II]
Photos & Story by RainbowMoon @ pantip.com
English Version by Ladymoon


Let’s go to Nami Island…
This is the ferry port to Nami.
มาเดินทางสู่เกาะนามิกันค่ะ...
ท่าเรือที่เราจะข้ามไปยังเกาะนามิ...

The welcome sign…
มีป้ายต้อนรับด้วยนะคะ
Now we’re on board, I’m going to follow my heart.
อยู่บนเรือแล้ว เตรียมตัวออกเดินทางไปตามหาหัวใจอีกที่นึงค่ะ

Nami Island is not far, just 10 minutes by ferry boat.
เห็นเกาะนามิอยู่ไม่ไกลแล้ว
ใช้เวลาเดินทางไปประมาณ 10 นาทีก็ถึงตัวเกาะค่ะ
The atmosphere with changing color trees.
บรรยากาศรอบๆ ต้นไม้บางต้นเริ่มเปลี่ยนสีแล้วค่ะ


We arrived Nami Island! This lady welcoming you.
ถึงเกาะนามิแล้ว!! จะเห็นหญิงสาวคนนี้ยืนต้อนรับทุกๆท่านอยู่ค่ะ

Let’s start our tracking on Winter Love Song.
Here is where the first kiss scene,
but we can’t take pictures
because there are 2 korean girls sat there.
We’ll come back later.
เริ่มเดินตามรอย Winter Love Song กันดีกว่า ^_^
ตรงนี้เป็นฉาก First Kiss ค่ะ...
แต่ยังไม่สามารถเก็บภาพโต๊ะที่ พระ-นาง ของเรานั่งปั้นตุ๊กตาหิมะ
และมี First Kiss กันได้เนื่องจากมีสาวเกาหลี 2 คน
ที่เห็นว่าเรากำลังจะถ่ายรูป
แต่เธอก็รีบเดินแล้วนั่งลงไปที่โต๊ะตัวนั้นและเริ่มนั่งคุยกัน
โดยที่ตาก็มองเราอยู่ตลอด ประมาณว่ากวนประสาทอ่ะค่ะ
เราก็เลยเดินออกมาก่อน เดี๋ยวค่อยกลับไปอีกทีก็ได้ ^_^
We were in hurry again
because we lose half day at the airport.
Our schedule have to be tightened up.
ที่นี่ก็ต้องทำเวลาเหมือนกันค่ะ
เพราะอย่างที่บอกว่าเราเสียเวลาไปครึ่งวัน
เพราะฉะนั้นโปรแกรมต่างๆ ก็เลยถูกบีบเวลาลง
แต่ในเวลาอันน้อยนิด เราก็พยายามเก็บภาพ และความรู้สึกดีๆ
กลับมาให้ได้มากที่สุดจ้า ^_^

We walked along the path
and saw pictures of this couple all the way.
เดินตามทางไปเรื่อยๆ ก็จะเห็นรูปของพระ-นาง คู่นี้อยู่เป็นระยะๆ เลยทีเดียว
ประมาณว่าคนอื่นถ่ายรูปวิว
ส่วนเราเห็นรูปคุณชายเธอปุ๊บก็สะกิดคนข้างๆ ทันที
นี่ไงยองจุน!! แล้วก็จะมีเสียงแบบนี้ไปตลอดทาง


At this point, everybody tried to put their faces
instead of Yujin.
จุดนี้ทุกคนจะต้องไปแนบหน้าบดบังนางเอกให้มิด
แต่เราอดถ่ายอ่ะ
เพราะคนที่จะถ่ายรูปให้เค้าบอกว่า ไม่ต้อง ไม่ต้อง ...
ถ้าทำท่านั้นจะไม่ถ่ายให้ 555

This is on the island.
บรรยากาศบนเกาะค่ะ

The leaves changed colors.
ใบไม้เริ่มเปลี่ยนสีบ้างแล้วค่ะ

I can’t find the log that Yujin walked.
หาขอนไม้ที่ยูจินขึ้นไปเดินไม่เจออ่ะค่ะ 555
The pines…
แนวต้นสนค่ะ


Statue of Junsang & Yujin.
Some tried to take photos by put their faces between them.
รูปปั้นของพระเอก-นางเอก ของเรื่องค่ะ
หลายๆคนโพสต์ท่าถ่ายรูปโดยการเอาหน้าไปแทรกตรงกลาง
ระหว่างพระ-นาง ของเราจ้า
ประมาณว่าเป็นมือที่ 3 กันเห็นๆ อิ อิ

This is the gallery…
ส่วนนี้เป็นแกลลอรี่ค่ะ...

In the cottage full of pictures
but I can’t take the photos because it so crowded.
ข้างในกระท่อมนี้จะมีรูปถ่ายของนักแสดงติดอยู่เต็มไปหมดค่ะ
แต่ไม่ได้ถ่ายรูปข้างในมานะคะเพราะคนเยอะมากค่ะ ^_^


Go back to the first kiss’s table.
Nobody there now, so we hurried to take the picture.
เดินย้อนกลับมาอีกที โต๊ะ First Kiss ว่างแล้ว ...
รีบวิ่งอย่างเร็ว เพื่อไปถ่ายรูปนี้มาฝากก่อนที่จะมีใครมานั่งกันท่าเราอีกรอบ 555

On Nami Island have many squirrels
and they don’t afraid of tourists.
ที่เกาะนามิ กระรอกเยอะมากๆ ค่ะ แถมยังไม่กลัวคนอีกต่างหาก

We said goodbye to Nami with this sunset.
ถึงเวลาอำลาเกาะนามิแล้วค่ะ
ลากันด้วยภาพของพระอาทิตย์ยามเย็นจ้า

Tour leader have told me that we can buy Joon’s Bear on Nami.
But we try to find them every place and can’t found it.
So, we asked her if we can go to PARK BOF,
but we can’t remember the building.
When we asked the local guide,
she said never heard it before.
But we don’t give up.
My boyfriend try to ask our 2 korean photographers,
but they don’t know either.
หลังจากที่ไปตามหาหัวใจกันมา 2 ที่แล้ว
จากที่ได้รับข้อมูลจากหัวหน้าทัวร์มาว่า ที่เกาะนามิมีเจ้า Joon Bear ขาย
ปรากฎว่า... เดินหากันให้ทั่วเกาะก็ยังไม่เจอ
พี่หัวหน้าทัวร์ก็ช่วยเหลือกันสุดชีวิตจนมาสรุปกันว่า
ถ้าไม่มี ขอไปที่ Park BOF ได้หรือไม่...
แต่ด้วยความสะเพร่าของตัวเอง
จำได้แต่ว่า Park BOF อยู่ที่อินซาดง ชั้น 3 แต่ลืมชื่อตึก 555
หัวหน้าทัวร์จึงไปถามไกด์ท้องถิ่นให้
ทราบกันมั้ยคะว่าเธอตอบมาว่าอย่างไร...
คุณไกด์ท้องถิ่นเธอตอบมาด้วยน้ำเสียงห้วนๆ ว่า...
ไม่เคยได้ยิน รู้มาจากไหนล่ะ
เอาสิคะ RainbowMoon เริ่มมีปรี๊ดในใจ
แต่ก็ยังสงบจิตสงบใจไว้ก่อนจนพี่หัวหน้าทัวร์กับลูกสาวเดินมาบอกว่า
เดี๋ยวพี่จะหาให้...ต้องยอมรับค่ะว่าพี่หัวหน้าทัวร์น่ารักมากๆ
เธอโทรกลับมาสั่งให้ลูกน้องหาชื่อตึกให้ในทันที
แต่ก็ยังไม่ได้คำตอบ จนเราต้องเดินไปบอกพี่เค้าว่า
ไม่เป็นไรค่ะ ไม่ซีเรียส...
หลังจากนั้นคุณแฟนดิฉัน เอาอีก...
เธอไปบอกให้ไกด์ท้องถิ่นถามน้องที่เป็นช่างภาพ
พ่อหนุ่มเกาหลีก็ทำหน้างง งง
จนคุณไกด์ท้องถิ่นเธอก็หันกลับมาพูดว่า...
คนเกาหลียังไม่รู้จัก แล้วคนไทยมาทำเป็นรู้ดีได้ยังไงเอาสิคะ
คุณแฟนดิฉันก็อึ้งกับคำพูดของคุณไกด์ไปเลยอ่ะค่ะ 5555 อยู่ดีไม่ว่าดี
Our second day in Korea,
the same land of our handsome tourism ambassador.
We had lunch here.
วันที่ 2 ในประเทศเกาหลี
พื้นดินเดียวกับท่านทูตสุดหล่อของพวกเรา
วันนี้คิดว่าจะไม่ได้เจอคุณชายเธอแล้ว
เพราะโปรแกรมที่ไปตามหาหัวใจก็จบไปเรียบร้อยแล้ว
ส่วนเรื่อง Park BOF ตัดใจไปได้เลย เฮ้อ!!
และแล้ว พอถึงอาหารมื้อกลางวัน ที่ร้านอาหารแห่งนี้...


When I went to the rest room, I found this picture on the wall.
พอจะเดินเข้าห้องน้ำเท่านั้นล่ะ
สายตาก็เหลือบไปเห็นรูปของคุณชาย ในเรื่อง Winter Love Song
ติดอยู่เต็มผนังก็เลยเก็บภาพมาให้ดูกันได้แค่รูปเดียว
ระหว่างรอเข้าห้องน้ำค่ะ 555
ส่วนรูปอื่นๆ ฝากคุณแฟนถ่ายให้ แต่เธอลืมอ่ะค่ะ
ออกมาจากห้องน้ำปุ๊บ เธอเดินออกไปรอข้างนอกปั๊บ
แถมเอากล้องไปด้วยอีกต่างหาก เฮ้อ!!

In the evening, we went to Dong Dae Mun.
Our local guide took us to shopping cosmetics,
like the Face Shop, Etude and Skin Food.
At first I intended to shop at Etude and Skin Food.
But I found a handsome man on posters
in front of The Face Shop, so I changed my mind.
และช่วงหัวค่ำมีโปรแกรมไปที่ตลาดทงแดมุน ...
ที่นี่คุณไกด์ท้องถิ่นเธอก็พาไปที่ร้านเครื่องสำอางค์ต่างๆ
ทั้ง The Face Shop, Etude และ Skin Food
จากที่ตั้งใจว่าจะไปซื้อของที่ Etude และ Skin Food
แต่พอเดินผ่านร้าน The Face Shop ปุ๊บ
มีโปสเตอร์ชายหนุ่มหน้าตาดีแปะอยู่ ก็เลยใจอ่อน
ต้องรีบเข้าไปอุดหนุนซะหน่อย 555
จากที่ไม่เคยใช้เครื่องสำอางค์ยี่ห้อนี้
สงสัยจะต้องเปลี่ยนมาใช้อย่างถาวรซะแล้ว ^_^



And found this too.
The sign said, every salesperson here can speak Thai.
ที่น่ารักมากๆ ก็นี่ค่ะ ...
จะบอกว่าคนขายเครื่องสำอางค์ทุกร้านที่ทงแดมุน
พูดภาษาไทยกันได้เกือบทุกคนเลยจ้า
And our last day before go back to Thailand,
we visited Insa Dong.
The symbol of Insa Dong is this giant brush.
Because Insa Dong is the cultural area
and products around here are about arts.
และแล้ว วันสุดท้าย ก่อนจะเดินทางกลับสู่ประเทศไทย
เราก็ได้ไปถึง อินซาดง จนได้ ...
แต่ก็ทำใจค่ะ เพราะวันอาทิตย์ ยังไง Park BOF ก็ปิด 555
สัญญลักษณ์ของอินซาดง คือ รูปนี้ค่ะ
เนื่องจากอินซาดงเป็นย่านวัฒนธรรม
ของที่ขายส่วนมากก็จะเป็นของเกี่ยวกับศิลปะต่างๆ ค่ะ
Our tour leader told us that she can found PARK BOF
in the building that have sign “Nami Island Museum”.
We went to the second floor and found this figure,
but it’s so expensive. Then we just take the picture.
และแล้วพี่หัวหน้าทัวร์ก็เดินมาบอกว่า
พี่เจอตึกของ Park BOF แล้วนะ
ถ้าเข้าจากทางรูปด้านบน เราจะเดินตรงไปเรื่อยๆ และมองด้านขวามือเอาไว้
จะเห็นตึกที่ทางเข้าจะเขียนเอาไว้ว่า พิพิธภัณฑ์เกาะนามิ (ประมาณนี้ค่ะ)
เราก็เดินไปที่ชั้น 2 ก่อนเลยค่ะ
จะมีของคุณชายเธอขายอยู่ด้วยแล้วเราก็เจอโมเดลตุ๊กตาตัวนี้
แต่ราคาสูงลิ่วเลยค่ะ ...
ก็เลยขอเก็บเป็นภาพมาฝากแทนก็แล้วกันนะจ๊ะ
On the way to third floor, we found this picture.
ทางขึ้นชั้น 3 ที่ตั้ง Park BOF ... เดินขึ้นบันไดไปก็เจอรูปคุณชายรูปนี้ตั้งอยู่ค่ะ

And on the way to second floor,
also have pictures from Winter Love Song.
ระหว่างทางเดินขึ้นชั้น 2 ก็จะมีรูปจาก Winter Love Song
ติดอยู่ข้างบันไดเต็มไปหมดค่ะ
Yes, PARK BOF closed on Sunday
but we just want to visit here a bit.
สรุปว่า เดินทางไปถึง Park BOF แต่ปิดสนิท แถมมืดอีกต่างหากค่ะ 555
แต่เอาน่า... ถือว่าได้ไปแวะซักหน่อยก็ยังดีเนอะ ^_^
If we started from this point, PARK BOF will be on the left
and nearer than from the giant brush.
ถ้าเริ่มเดินทางจุดนี้ Park BOF จะอยู่ทางซ้ายมือ
และจะถึงเร็วกว่าจากจุดที่เป็นพู่กันค่ะ


So, my mission in Korea have completed here.
Thank you for reading my story.
ปฏิบัติการตามหาหัวใจที่เกาหลีก็จบลงแล้วนะคะ...
ขอบคุณทุกคนที่ติดตามค่ะ...

Our sister’s trip finished here.
Even she can’t take the Joon’s Bear back to Thailand with her.
But she enjoyed her trip in Korea and promised to go back again if possible.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.