5.3.10

[Article] Hong Gil Dong / 2008 korean drama series



Hong Gil Dong is a South Korean drama airing on KBS2 , starting from January 2, 2008, every Wednesday and Thursday. It is set in historical times with much modern influences and comedic tones.

Based on a fictional book about a Robin Hood in Korea; Hong Gil Dong , this drama is very loosely based on that book and the time period it was set in.

“ฮงกิลดง” เป็นละครที่ออกอากาศทางช่อง KBS2 ในปี 2008 โดยเป็นละครอิงประวัติศาสตร์ที่ถูกดัดแปลงให้มีความทันสมัยและเพิ่มความตลกขบขันเข้าไป



Hong Gil Dong is the illegitimate son of a minister. He is very bright and smart, however was told that he could not accomplish anything in this world, due to his illegitimate status. Thus he grew up spending most of his time being lazy and causing trouble for the people around him. However, a local monk thinks he is destined to be much more, and has taught Gil Dong martial arts. As the series progresses, Gil Dong realizes the severity of the injustices of the ranked world, and starts to fight against these injustices, stealing from the rich and giving to the poor.

ฮงกิลดงเป็นลูกนอกสมรสของเสนาบดีชั้นผู้ใหญ่ เขาเป็นคนฉลาดหลักแหลม แต่เพราะการเป็นลูกนอกสมรสทำให้เขากลายเป็นบุคคลที่ครอบครัวไม่ต้องการ เขาจึงใช้ชีวิตเหลวไหลไปวันๆ คอยแต่ก่อความเดือดร้อนให้ชาวบ้าน แต่มีพระรูปหนึ่งที่มองเห็นว่ากิลดงมีชะตากรรมที่ดีกว่าที่เห็นอยู่จึงสอนวิชาให้กับเขา ต่อมาฮงกิลดงจึงตระหนักถึงความอยุติธรรมในสังคมและเริ่มต่อสู้ เขาขโมยของจากคนรวยนำมาให้คนยากจน


Heo Yi Nok is an upbeat, naive and carefree girl. At the beginning of the series, she arrives from China with her grandfather, who has raised her. She meets and befriends Gil Dong. Yi Nok has a past she is unaware of: she does not know her grandfather is not her blood-related grandfather, and that her real parents were murdered. She eventually develops feelings for Gil Dong, who reciprocates her feelings.

เฮียวยีนก เป็นสาวน้อยใสซื่อบริสุทธิ์ รักอสระ เธอกลับมาจากเมืองจีนพร้อมตาของเธอและได้รู้จักกับฮงกิลดง (ที่จริงเธอรู้จักกับชางฮวีก่อนนะเนี่ยบนเรือน่ะ แต่หมอนั่นเอะอะก็จะฆ่าลูกเดียว) ยีนกไม่เคยรู้อดีตของตัวเอง ไม่รู้ว่าพ่อแม่ของเธอถูกสังหาร กว่าจะรู้ความจริงเรื่องพ่อแม่ของตัวเอง ความผูกพันที่เธอมีต่อฮงกิลดงมันก็มากมายเกินกว่าจะถอนคืนได้อีกแล้ว


Lee Chang Hui also has arrived in Korea from China at the beginning of the series. He seems cold and calculating, as he also has a dark past in which his older brother, the current king of Joseon (Korea), tried to murder him. Chang Hui is planning a revolution, in which he tries to overthrow the king and takes his place as, he believes, the rightful king of Joseon. He coincidentally bumps into both Gil Dong and Yi Nok. Both Gil Dong and Yi Nok help Chang Hui realize what it takes to become a good king. He forges an alliance with Gil Dong and develops feelings for Yi Nok.

ลีชางฮวี มาถึงเกาหลีในเรือลำเดียวกับยีนก เขาเป็นคนเย็นชาเพราะอดีตอันขมขื่นจากฝีมือของพี่ชายต่างมารดา ซึ่งก็คือกษัตริย์องค์ปัจจุบันของโชซอน ชางฮวีวางแผนจะก่อการกบฏเพื่อทวงบัลลังก์ที่เป็นของเขาคืน โชตชะตาทำให้เขาได้พบกับกิลดงและยีนก ทั้งคู่ช่วยให้ชางฮวีเข้าใจว่าการเป็นกษัตริย์ที่ดีคืออะไร

As the question of rightful succession comes into play, Hong Gil Dong and Yi Nok are forced to take sides, all the while having to deal with their own personal problems: their love, Gil Dong with his father issues, Yi Nok with her murdered parents and their revenge.

แต่เมื่อมาถึงจุดแตกหักระหว่างความสัมพันธ์ของคนทั้งสาม ฮงกิลดง ยีนก และชางฮวี พวกเขาจะเลือกยืนอยู่จุดไหน ทั้งเรื่องความรัก ความแค้น และอำนาจ


Cast : Kang Ji Hwan as Hong Gil Dong / Sung Yu Ri as Heo Yi Nok / Jang Keun Suk as Lee Chang Hwui / Kim Ri Na as Seo Eun Hye

นำแสดงโดย : คังจีฮวาน แสดงเป็น ฮงกิลดง / ซังยูริ แสดงเป็น เฮียวยีนก / จางกึนซ็อก แสดงเป็น ลีชางฮวี / คิมรินา แสดงเป็น โซอึนเฮ



Hong Gil Dong in history

Hong Gildong is a fictitious character in an old Korean novel, Tale of Hong Gildong (Hangul : 홍길동전; Hanja : 洪吉童傳), written in the Joseon Dynasty. The story was authored by Heo Gyun and is believed to have been written in the late 16th or early 17th century. Hong Gildong is famous for his robbing the rich to feed the poor, much like the English folk hero Robin Hood.

The author of the novel, Heo Gyun (허균), is usually known in Korea as the writer of the first Korean novel, but was also a radical intellectual. He was born in a studious scholar family, as Korea at the time was a Conficianist state. Heo Gyun had long dreamed to change Korea into a fair society with no pressures within a hierarchy.

Due to the strict Confucian laws of the Joseon Dynasty, Heo expressed his ideas in this novel, where Hong, born an illegitimate child, is not accepted by his father and family. His father, after hearing from a shaman that his son is cursed, attempts to kill him but fails. Shocked and appalled at his father's actions, he goes out into the world, where he becomes a bandit leader. He becomes a bandit for the people, and steals from the rich only to give to the poor. His popularity within the peasant society soars, and many view him as a hero. Because of this, he is wanted by the government under Yeonsangun and is marked as a national traitor. With the order from the King, the government forces try to capture him many times, only to capture three hundred of his manifestations. Eventually, to control him, the government offers him the job of War Minister in which he accepts. For a while, he is satisfied with his occupation, but later, he realizes that the people still suffer. To find out the truth, he departs for Nanking to seek truth there. On his way, by chance he discovers the nation of Yul-do, which was oppressed by demons. He defeats the demons, and is elected the king of Yul-do. However, he hears the news of his father’s death, and hurries back to Joseon to serve his father’s funeral for three years, according to tradition. After his service, he returns to Yul-do, where he lives happily as a king and hero.

Interestingly, Hong is shown as returning to serve his father's funeral for three years, whereas his father attempted to murder him years ago. This reveals Hong's heroic state of mind furnished by Heo Gyun.

ตามบันทึกในประวัติศาสตร์ ฮงกิลดง เป็นตัวละครในนิยายโบราณที่ชื่อ เรื่องราวของฮงกิลดง ที่เขียนขึ้นในสมัยโชซอน ผู้เขียนคือ เฮียวกยุน เชื่อกันว่าเขียนขึ้นในช่วงปลายศตวรรษที่ 16 หรือต้นศตวรรษที่ 17 ฮงกิลดง เป็นโจรที่โด่งดังซึ่งปล้นคนรวยมาช่วยคนจนแบบเดียวกับโรบินฮู้ด

เฮียวกยุน ถือได้ว่าเป็นนักเขียนนิยายคนแรกๆ เขาเกิดในครอบครัวบัณฑิต ในยุคสมัยที่ผู้คนนับถือลัทธิขงจื๊อ เฮียวกยุนมีความฝันที่อยากให้สังคมเป็นสังคมที่เท่าเทียมกัน เขาได้สอดแทรกความคิดนี้ผ่านตัวละครฮงกิลดง โดยให้เขาถือกำเนิดเป็นลูกนอกสมรส ที่ไม่ได้รับการยอมรับจากพ่อของตัวเองและครอบครัว พ่อของเขาหลังจากที่หมอดูบอกว่าลูกชายคนนี้ต้องคำสาป จึงพยายามหาทางกำจัดเขาแต่ทำไม่สำเร็จ ฮงกิลดงจึงออกไปเผชิญกับโลกกว้างและกลายเป็นหัวหน้าโจร เขาปล้นคนรวยเพื่อมาช่วยคนจน จนกลายเป็นวีรบุรุษในสายตาของคนยากไร้ แต่สำหรับรัฐบาลที่อยู่ภายใต้การปกครองของพระเจ้ายอนซานกุนเห็นว่าเขาคือกบฏ จึงพยายามจับเขาหลายครั้งแต่ก็คว้าน้ำเหลว สุดท้ายจึงเสนอตำแหน่งขุนนางให้เขา ตอนแรกฮงกิลดงก็ยอมรับ แต่ต่อมาเขากลับพบว่าชาวบ้านยังคงต้องทนทุกข์เช่นเดิม เขาจึงออกเดินทางไปยังนานกิง สุดท้ายก็ได้เป็นกษัตริย์ของยุลโด เฮียวกยุนสร้างให้ฮงกิลดงเป็นเสมือนวีรบุรุษในตำนาน



Who is Prince Chang Hwui in history?

As it mentioned in the story of Hong Gil Dong that he is in the period of Yeonsangun, so I do some research and found out that Yeonsan-gun (1476 – 1506, r. 1494-1506), born Yi Yung, was the 10th king of Korea's Joseon Dynasty. He was the eldest son of King Seongjong by his second wife, Lady Yun.

In history, King Yeonsangun setting off a cycle of revenge which lasted for fifty years. He also seized a thousand women from the provinces to serve as palace entertainers. His mother, Queen Yoon, was chosen to be a new queen after King Seongjong’s first wife’s death. She had proved to be temperamental and highly jealous of Seongjong's concubines living inside the palace, even stooping to poisoning one. And she physically struck the king one night, leaving scratch marks. Despite efforts to conceal the injury, Seongjong's mother, Grand Queen Insu, discovered the truth and ordered Lady Yoon, now known as the Deposed Queen Yoon, into exile. After several popular attempts to restore the deposed Queen to her position at court, government officials arranged for her to be poisoned.

After Yeonsangun succeeded his throne from Seongjong and known what happened to his biological mother, the king was shocked and arrested many officials who supported the idea of executing his mother, and put all of them to death. In court flooded with blood from his revenge and people outside have to be in suffered from straving. Later, a group of minority officials but notable had launched their coup and replacing him with his half-brother, Grand Prince Jinseong, who later became King Jungjong of Joseon.


สำหรับปริศนาที่ว่าจริงๆ แล้วองค์ชายชางฮวีเป็นใคร มีตัวตนจริงหรือไม่ในประวัติศาสตร์ เราลองย้อนกลับไปดูกันค่ะ จากเรื่องราวของฮงกิลดงที่มีบันทึกไว้ ผู้เขียนได้เอ่ยถึงพระเจ้ายอนซานกุน ซึ่งกษัตริย์พระองค์นี้ตามประวัติศาสตร์ก็คือ กษัตริย์องค์ที่ 10 ของราชวงศ์โชซอน มีพระนามเดิมว่า ยียุง เป็นโอรสองค์โตของพระเจ้าซองจง ที่กำเนิดจากพระมเหสีองค์ที่ 2 พระนางยุน

ตามบันทึกพระเจ้ายอนซานกุนได้ทำการสังหารหมู่ผู้คนมากมายเพื่อแก้แค้นให้กับพระมารดา พระนางยุนได้รับเลือกให้ขึ้นมาเป็นพระมเหสีหลังจากที่พระมเหสีองค์แรกสิ้นพระชนม์ แต่พระนางเป็นคนอารมณ์ร้อนและขี้หึงอย่างร้ายกาจถึงขนาดลงมือวางยาพิษสังหารพระสนมของพระสวามีตัวเอง และพลั้งมือทำร้ายพระเจ้าซองจงจนได้รับบาดแผล ถึงแม้พระเจ้าซองจงจะพยายามปกปิดบาดแผลนั้น แต่พระพันปีอินซู ก็ล่วงรู้เข้าจนได้ และสั่งลงโทษพระมเหสีด้วยการเนรเทศออกจากวัง ต่อมาเหล่าขุนนางพิจารณาความผิดของนางให้ต้องโทษดื่มยาพิษ

หลังจากพระเจ้ายอนซานกุนล่วงรู้ความจริงว่าเกิดอะไรขึ้นกับพระมารดาของเขา จึงสั่งประหารทุกคนที่เกี่ยวข้องจนหมด ไม่เว้นแม้แต่สมเด็จย่าของตัวเอง ความบ้าคลั่งของเขาทำให้เลือดนองทั่วราชสำนักและประชาชนต้องทุกข์ยากเพราะความอดอยากหิวโหย สุดท้ายมีขุนนางกลุ่มหนึ่งซึ่งเป็นกลุ่มที่มีอิทธิพลมากในราชสำนักได้ทำการรัฐประหาร และยกบัลลังก์ให้กับองค์ชายจินซอง ซึ่งต่อมาก็คือพระเจ้าจุงจง


Jungjong of Joseon (1488 – 1544, r.1506–1544), born Yi Yeok, ruled during the 16th century. He succeeded his half-brother, Yeonsangun, because of the latter's misrule, which culminated in a coup placing Jungjong on the throne.

During the early days of his reign, he worked hard as the new king to wipe out the remnants of the Yeonsangun era. King Jungjong was clearly a generous, good and able administrator. However, his reign was mostly marked by political confusion created by the many corrupt officials, and the failure of his reforms. His policy had always faced opposition from his council members; and unlike his predecessors, he did not have much power to appoint his court officials because true power rested with the leaders of the 1506 coup that placed him in power, and later the queens' family members. He didn't accomplish much during his reign, but it was a very calm era compared to that of Yeonsangun.

Jungjong is also well known for appointing Jang Geum as one of his personal doctors. Never in Korean history had a woman become a royal physician. It is also worth noting that since Jungjong's reign, Korea has never had a female royal or presidential physician, even to this day.

After compare these 2 kings in history with Kwang Hwe (the insane king in Hong Gil Dong) and Chang Hwui, there’re some similarities and can be possible to assume that they’re the same one. The 2 characters may be adapted from these 2 kings into Kwang Hwe and Chang Hwui.

พระเจ้าจุงจง มีพระนามเดิมว่า ยียก ขึ้นครองราชย์ในช่วงศตวรรษที่ 16 โดยสืบทอดบัลลังก์ต่อจากพี่ชายต่างมารดา พระเจ้ายอนซานกุน ที่ถูกรัฐประหารยึดอำนาจโดยเหล่าขุนนาง

ช่วงแรกที่ขึ้นครองราชย์ต้องทรงงานอย่างหนักเพื่อแก้ไขสิ่งที่พี่ชายทำเอาไว้ ถึงพระองค์จะเป็นกษตริย์ที่ดี มีน้ำพระทัยกว้าง เป็นนักบริหารที่ดีและมีความสามารถ แต่เนื่องจากยังทรงพระเยาว์และถูกครอบงำด้วยอำนาจของเหล่าขุนนางที่สนับสนุนพระองค์ขึ้นมาเป็นกษัตริย์ พระองค์จึงทำอะไรไม่ได้มากนักตลอดรัชสมัยที่ทรงครองราชย์ แต่อย่างน้อยก็ไม่เลวร้ายเท่ากับในยุคของยอนซานกุน
พระเจ้าจุงจงเป็นที่รู้จักกันดีว่าคือผู้ที่แต่งตั้งให้จังกึมเป็นแพทย์ประจำพระองค์ ไม่เคยมีปรากฏในประวัติศาสตร์มาก่อนว่าผู้หญิงจะได้รับการแต่งตั้งเป็นแพทย์หลวง และนับแต่นั้นเป็นต้นมาก็ไม่เคยปรากฏว่ามีแพทย์หลวงที่เป็นผู้หญิงอีกเลยจนกระทั่งทุกวันนี้

หลังจากได้ลองเปรียบเทียบกษัตริย์ทั้ง 2 พระองค์ในประวัติศาสตร์กับ ควางฮวี (กษัตริย์ที่เป็นพี่ชายของชางฮวี) กับชางฮวีแล้ว ปรากฏว่ามีหลายส่วนคล้ายคลึงกัน และมีความเป็นไปได้ว่าเป็นบุคคลคนเดียวกัน ตัวละครทั้ง 2 นี้น่าจะถูกดัดแปลงมาจากกษัตริย์ทั้ง 2 พระองค์ในประวัติศาสตร์

Yeonsangun had appeared in several korean dramas, such as in Dae Jang Geum, the first episode was shown with government officials in the reign of King Seongjong poisoning the deposed Queen Yun, while he was the first born but not yet the Crown Prince. After discovering the incident during his reign, he ordered an investigation leading to the Second Literati Purge. He was deposed when a civil rebellion occurred. His half-brother, Grand Prince Jinseong, the future King Jungjong, succeeded him, through the coup. And in The King and I, the story of Queen Yun, his mother.

พระเจ้ายอนซานกุนปรากฏอยู่ในละครหลายเรื่อง อาทิเช่น ในแดจังกึม ตอนเริ่มเรื่องที่มีคำสั่งให้พระนางยุนต้องโทษดื่มยาพิษ และต่อมาพระเจ้ายอนซานกุนก็สั่งประหารทุกคนที่มีส่วนเกี่ยวข้อง (รวมทั้งพ่อของจังกึมด้วย) ก่อนที่จะถูกยึดอำนาจและพระเจ้าจุงจงก็ได้ครองราชย์สืบมา และในเรื่อง The King and I ซึ่งเป็นเรื่องของพระนางยุน มารดาของพระเจ้ายอนซานกุนองค์นี้นี่เอง

Jungjong also appeared in the dramas “Hwang Jin Yi” and “Dae Jang Geum”. He is portrayed as a righteous man who wants the best for the people of Joeseon but is always being persuaded by his officials.

ส่วนพระเจ้าจุงจงก็ปรากฏอยู่ในละครเรื่อง “ฮวางจินยี” และ “แดจังกึม” เช่นกัน ทรงเป็นกษัตริย์ที่ดี ประสงค์จะให้ประชาชนของพระองค์อยู่ดีมีสุข แต่ต้องทรงตกอยู่ในอำนาจของเหล่าขุนนางราชสำนัก


Hong Gil-dong MV – Fate



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.