11.3.10

Jang Keun Suk as Prince Chang Hwe (1)



by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com


Let’s get back through memory lane to Hong Gil Dong. Most of Thai fans known Jang Keun Suk from this drama series as his beautiful face capture their hearts. The ill fate of Prince Chang Hwe made people feel heartbreaking…

มาทบทวนความทรงจำกับฮงกิลดงกันต่อนะคะ เพราะแฟนๆ ชาวไทยส่วนใหญ่รู้จักและจำจางกึนซ็อกได้จากบทองค์ชายชางฮวีในเรื่องนี้ค่ะ เมื่อถูกใบหน้าสวยๆ ของเขาเกาะกุมหัวใจเอาไว้ โชคชะตาอันอาภัพขององค์ชายชางฮวีนั้นทำให้หลายๆ คนถึงกับปวดร้าวใจแทนเขา (ฉากต่างๆ นี้ผู้เขียนเลือกตามความพอใจของตัวเองนะคะ ไม่มีหลักเกณฑ์ใดๆ ทั้งสิ้นค่ะ)




Prince Chang Hwe appeared since the 1st episode, on the ship from China to Chosun (or Korea). How can you resist that beautiful face when he turn to you with tear in his eyes…

Enok run outside with her precious bun in hand , suddenly she spots an elegant shape of one man in the darkness. Lee Chang Hwe who lost in his painful memory about his tragic past and crying that capture Enok’s interest. But at last, she nearly strangle to death because Chang Hwe think that she’s going to attack him. The worst is he step on her precious bun. Even he’s so good looking, but for Enok her bun is more precious….


“Cancel what I said about good-looking!”

องค์ชายชางฮวีปรากฏตัวตั้งแต่ตอนแรกของละคร บนเรือลำเดียวกับยีนกจากจีนมาเกาหลี จะมีใครบ้างมั้ยที่สามารถต้านทานใบหน้าแสนงดงามนั้นยามเมื่อหันมามองคุณทั้งน้ำตา...

ในฉากนี้ยีนกแย่งซาลาเปามาได้และวิ่งออกมาข้างนอก แต่แล้วเธอก็ต้องสะดุดเมื่อเห็นเงาร่างอันสง่างามที่ยืนอยู่ในเงามืด ชางฮวีซึ่งกำลังนึกถึงอดีตอันปวดร้าวของตัวเองจนต้องหลั่งน้ำตา ภาพนั้นดึงดูดความสนใจของยีนก แต่สุดท้ายเธอเกือบตายเพราะชางฮวีคิดว่าเธอจะมาทำร้ายเขา ที่แย่ยิ่งกว่าก็คือเขาดันมาเหยียบซาลาเปาสุดที่รักของเธอซะเละ ต่อให้เขาหล่อแค่ไหน แต่สำหรับยีนกซาลาเปาย่อมมีค่ามากกว่า (น่าสงสารจริงๆ องค์ชายท่านมีค่าน้อยกว่าซาลาเปานะคะ)

“ข้าขอถอนคำพูดที่บอกว่าเจ้าหล่อน่ะ”



In episode 11, as Chang Hwe desperately search for Enok because he think she had been killed. He looking for her through all smoking and his thought travel back when he lost his mother in fire. He told himself repeatedly that “I can’t lose her again”. For me, I think for Chang Hwe, Enok is like feeling of love, warm, and joyful that he lost in his childhood and he’d like to keep it as long as he can.

Suddenly, Enok appear among the fog. He run to her and hug her tightly. He said, “I thought I’d lost you”, and going to let her go. But he notice Hong Gil dong , so Chang Hwe hold Enok in his arms securely to keep her from seeing Hong Gil Dong. His eyes focus on Hong Gil Dong, but said to Enok “I don’t want to lose you”.
The emotion that shown in his eyes for this scene is like someone who going to lose his precious thing and try to hold on with it as long as he can…

ในตอนที่ 11 เมื่อชางฮวีออกตามหายีนกอย่างสิ้นหวังเพราะเขาคิดว่าเธอถูกฆ่าตายไปแล้ว เขาสอดส่ายสายตาหาเธอท่ามกลางหมอกควัน พลันความทรงจำก็พาเขาย้อนกลับไปยังวันที่เขาต้องสูญเสียพระมารดาในกองเพลิง เขาเฝ้าแต่บอกตัวเองว่า “ข้าเสียเจ้าไปไม่ได้อีก” โดยส่วนตัวดิฉันคิดว่าสำหรับชาวฮวีแล้ว ยีนกเปรียบเสมือนความรู้สึกของความรัก ความอบอุ่น ความสุข ที่หายไปจากชีวิตของเขาตั้งแต่เด็กในวันที่เขาต้องหนีออกจากวังมา เขาจึงอยากจะเก็บมันไว้กับตัวให้นานที่สุด

จู่ๆ ยีนกก็ปรากฏตัวออกมาจากกลุ่มควัน ชางฮวีรีบวิ่งไปหาเธอและกอดเธอไว้แน่น เขาพูดว่า “ข้าคิดว่าเสียเจ้าไปแล้ว” แต่ตอนที่เขากำลังจะคลายอ้อมกอดนั้น เขากลับเห็นฮงกิลดง ชางฮวีจึงยิ่งกอดยีนกไว้ในอ้อมแขนแน่นกว่าเดิมเพื่อไม่ให้เธอเห็นฮงกิลดง สายตาของเขาจับจ้องอยู่ที่ฮงกิลดง แต่ปากพูดกับยีนกว่า “ข้าไม่อยากเสียเจ้าไป” ความรู้สึกที่แสดงออกมาในดวงตาของชางฮวีในตอนนี้นั้นเหมือนคนที่กำลังจะเสียของล้ำค่าไป และพยายามที่จะยื้อมันไว้ให้นานที่สุดเท่าที่จะทำได้



As Chang Whe admit to Chisu why he don’t say a word to Enok about Hong Gil Dong still alive.

“I didn’t tell Enok about him. Saying I had no reason to reveal a secret he’d taken care to hide is just an excuse. In truth, I couldn’t tell her because I knew that if she met him, I’d lose her.”

ก็อย่างเช่นตอนที่ชางฮวียอมรับกับจีซูว่าทำไมเขาถึงไม่บอกยีนกเรื่องที่ฮงกิลดงยังมีชีวิตอยู่...

“ที่ข้าไม่บอกยีนกเรื่องเขา ที่ข้าพูดไปว่าไม่มีเหตุผลที่จะเปิดเผยความลับที่เขาอยากปกปิด นั่นมันก็แค่ข้ออ้างเท่านั้น ความจริงแล้วข้าบอกนางไม่ได้ เพราะรู้ดีว่าหากนางได้พบเขา ข้าจะต้องเสียนางไป”



In episode 12, when Chang Hwe keep his promise and tell Enok his real name. He whisper his name to her and tell her not to call his name out loud or tell anyone. Chang Hwe explain to Enok why he told his name to her, “The thought that you know my name makes me think I can live my life more honorably”. Chang Hwe must be suffered for so long time to live as a death person, no one can’t call his real name out loud. How painful is to have name but no one can call you. I think at least he’d like the one he love call his name for him once…

ในตอนที่ 12 เมื่อชางฮวีรักษาสัญญาด้วยการบอกชื่อจริงของเขาให้ยีนกรู้ เขากระซิบบอกชื่อของเขากับเธอ และกำชับว่าห้ามเรียกชื่อเขาดังๆ และห้ามบอกใคร เขาอธิบายเหตุผลที่ยอมบอกชื่อกับเธอว่า “เมื่อคิดว่าเจ้าได้รู้ชื่อของข้าแล้ว มันทำให้ข้าสามารถมีชีวิตอย่างมีเกียรติมากกว่าเดิม” ชางฮวีคงทนทุกข์มานานกับการที่ต้องใช้ชีวิตอย่างคนที่ตายไปแล้ว ไม่มีใครสามารถเรียกชื่อของเขาออกมาดังๆ ได้ มันจะเจ็บปวดแค่ไหนนะกับการที่ถึงแม้จะมีชื่อแต่ก็ไม่อาจมีใครเรียกขานมันได้ อย่างน้อยเขาคงอยากให้คนที่เขารักเรียกชื่อของเขาให้ได้ยินสักครั้ง...





(to be continued…)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.