11.4.10

[Interview] Behind the scenes with You’re Beautiful’s cast - Part 1


October 13th, 2009 // by javabeans
Thai Translation by Ladymoon @http://twssg.blogspot.com

SBS’s You’re Beautiful showed off its Ilsan, Kyunggi-do, filming location on the afternoon of October 13 for an open set day. The cast showed some behind-the-scenes activities (and new hairstyles!) and gave interviews with the media, who were on hand to watch some new scenes being shot.

If you’ve been watching the drama (or just following along with the developments), you’ll know that A.N.JELL is the drama’s fictional idol group, led by Jang Geun-seok and also consisting of Park Shin-hye, Lee Hong-ki, and Jung Yong-hwa. In these scenes, A.N.JELL appears on a television variety program (as so many of kpop’s real idols do) and participate in some silly games.

ละครเรื่อง You’re Beautiful ของค่าย SBS ได้เปิดสถานที่ถ่ายทำที่อิลซาน ยุงกีโด ในบ่ายของวันที่ 13 ต.ค. 2552 เหล่านักแสดงร่วมกันทำกิจกรรมนอกบทบาท (รวมทั้งผมทรงใหม่ด้วย) และให้สัมภาษณ์กับสื่อ ซึ่งพร้อมอยู่แล้วที่จะเก็บภาพใหม่ไปฝากแฟนๆ

หากคุณได้ชมละครเรื่องนี้ (หรือติดตามข่าวคราวคืบหน้า) คุณคงรู้แล้วว่า A.N.JELL ก็คือวงไอดอลในละคร ที่นำวงโดยจางกึนซ็อก ในวงยังมีปาร์คชินเฮ ลีฮงกี และจุงยงฮวา ในฉากนี้ A.N.JELL ต้องปรากฏตัวในรายการทีวี (ซึ่งเป็นเรื่องที่ดาราไอดอลเกาหลีต้องทำ) และเข้าร่วมเล่นเกมบ้าๆ บอๆ

Jang Geun-seok explained, “As the eldest, I feel a big sense of responsibility.” Naturally, the cast and crew are aware of potential competition coming from new rival drama IRIS, which is to premiere tomorrow. Jang said, “I’m not really worried about the competition, but I do make an effort to keep the atmosphere on set pleasant.” He therefore cracks a lot of jokes to maintain an upbeat mood. He also said, “Since Iris is a different genre, I think it has different strengths and weaknesses. It’s true that I’m a little nervous, but I’m not fixating on Iris.” He joked that he would watch You’re Beautiful during its first run, and catch Iris in reruns.

จางกึนซ็อกอธิบายว่า “ในฐานะพี่ใหญ่สุด ผมรู้สึกว่าต้องรับผิดชอบ” เป็นเรื่องธรรมดาที่ดาราและทีมงานย่อมต้องรับรู้ถึงแรงกดดันจากละครคู่แข่งอย่าง IRIS จางกึนซ็อกกล่าวว่า “ผมไม่ค่อยเป็นห่วงเรื่องการแข่งขันเท่าไหร่ แต่ผมพยายามทำให้บรรยากาศในกองถ่ายสนุกสนาน” เขาจึงงัดมุกออกมาเล่นเต็มที่เพื่อสร้างบรรยากาศ เขายังบอกอีกว่า “เพราะ IRIS เป็นละครคนละแนวกับเรา ผมคิดว่าเราจึงมีจุดอ่อนจุดแข็งที่ต่างกัน จริงอยู่ที่ผมเป็นกังวลอยู่บ้าง แต่ผมก็ไม่ได้มัวแต่จดจ่ออยู่กับ IRIS” เขากล่าวติดตลกว่าเขาจะดู You’re Beautiful ก่อน แล้วค่อยกลับไปดู IRIS ตอนที่นำกลับมาฉายใหม่ (รีรัน)



Q: What is the plot of today’s shoot?

Jang Geun-seok: “It’s the old debut performance for A.N.JELL. Mi-nam takes a look at old A.N.JELL material and says, ‘Tae-kyung hyung is the most handsome,’ and when Tae-kyung hears that, that leads to him changing his hairstyle. I don’t know if that’s to show the beginning of falling in love, or if it’s because the writers didn’t like his current hairstyle. [Laughs]”

การถ่ายทำวันนี้มีพล็อตอะไรบ้าง

JKS : มันเป็นการแสดงเดบิวต์ของ A.N.JELL ที่มินัมได้ชมจากเทปเก่าของ A.N.JELL แล้วก็พูดว่า “พี่แทคยองหล่อที่สุดเลย” พอแทคยองได้ยินแบบนั้น จึงทำให้เขารีบไปเปลี่ยนทรงผม ผมก็ไม่รู้ว่านั่นแสดงถึงจุดเริ่มต้นของความรัก หรือเป็นเพราะว่าคนเขียนบทไม่ชอบทรงผมปัจจุบันของเขากันแน่

How do you feel about Episodes 1 and 2, which aired last week?

Park Shin-hye: “I felt very good that there were many positive responses. You’re Beautiful is in a newish style, so as I expected, there were responses that it didn’t quite work as well as those that thought it was fun. But as Episode 2 aired, I think many people were more receptive. At first, there were comments that I was too feminine for a girl dressing as a boy, but the way I see it, in MBC’s Coffee Prince and SBS’s Painter of the Wind, the female characters played by Yoon Eun-hye and Moon Geun-young had laid-back, easygoing personalities even when they were playing women. However, Mi-nyeo is originally very girlish so if she were to become too boyish when dressing as a male, her character would disappear. I consulted with the director and the writers, and we decided to keep Mi-nyeo’s personality as it was.”

คุณรู้สึกยังไงบ้างกับตอนที่ 1 และตอนที่ 2 ที่ได้ออกอากาศไป

ชินเฮ : ฉันรู้สึกดีมากค่ะที่มีเสียงตอบรับในทางที่ดี You’re Beautiful เป็นละครแนวใหม่ และเป็นอย่างที่ฉันคาดไว้คือมีเสียงตอบรับว่ามันคงไปไม่รอดพอๆ กับที่มีคนคิดว่ามันสนุกดี แต่พอตอนที่ 2 ออกอากาศไป ฉันคิดว่ามีคนยอมรับมันได้มากขึ้น ตอนแรกมีคนติว่าฉันดูเป็นผู้หญิงเกินไปสำหรับบทผู้หญิงที่แต่งตัวเป็นผู้ชาย แต่เท่าที่ฉันไปดูมา ทั้งในเรื่อง Coffee Prince และ Painter of the Wind ที่ยุนอึนเฮและมุนกึนยองแสดงไว้ พวกเธอมีบุคลิกที่ดูเป็นกันเองกับพวกผู้ชายแม้แต่เวลาที่แต่งตัวเป็นผู้หญิง แต่ว่าเดิมทีมินยอก็เป็นหญิงมากๆ ถ้าหากเธอต้องทำตัวเป็นผู้ชายตอนที่แต่งตัวเป็นชาย บุคลิกส่วนตัวของเธอจะหายไป ฉันปรึกษากับผู้กำกับและคนเขียนบทแล้ว เราตัดสินใจที่จะคงบุคลิกของมินยอไว้ค่ะ

Mi-nyeo has an interesting, particular way of talking. It could come off awkward, but it’s very unique and the more you watch, the more it suits her. How did that come about?

Park Shin-hye: “Usually when women copy men’s way of speaking, they say things like, ‘Uh, yeah, so?’ while Mi-nyo’s way of speaking is to say, ‘That is so. Yes, I do believe so.’ It’s unique and I wanted to give it a refreshing feel. It’s like when I talked on the phone with my brother when he came out on leave from army service and he spoke differently, ending sentences with ‘–subnikka?’ and ‘–subnida’ [honorific suffix]. I spoke with the writers about that and they wrote it in, which I think is working well. At first, there were some people who were opposed and said not to write weird dialogue, but I think it’s catching on. It’s even a trend on set for the crew members to talk to each other like my character, saying, ‘Is that so? I do not know of that!’ [그랬습니까? 저는 그런 거 모릅니다]”

Lee Hong-ki: “My younger sister told me that Shin-hye’s way of talking is already very popular at her school. Also popular is Geun-seok hyung’s hairstyle, and the accessories that I wear in the drama. Today I went online to buy some clothes and there were searches for ‘Lee Hong-ki style’ that brought up accessories in the exact same design. [Laughs]”

มินยอมีวิธีเฉพาะในการพูดที่น่าสนใจมาก มันออกมาแบบเงอๆงะๆ แต่ก็มีเอกลักษณ์ และยิ่งดูไปมันก็ยิ่งเหมาะกับเธอ ท่าทางแบบนั้นได้มายังไง

ชินเฮ : ตามปกติเวลาผู้หญิงเลียนแบบวิธีการพูดของผู้ชายมักจะเป็น “อ๋อ งั้นเหรอ?” แต่วิธีพูดของมินยอคือ “เป็นแบบนั้นจริงอ่ะ ฉันก็เชื่อแบบนั้นล่ะ” มันมีเอกลักษณ์ดีและฉันอยากสร้างความรู้สึกแปลกใหม่ เหมือนเวลาที่ฉันคุยโทรศัพท์กับพี่ชายตอนที่เขาได้ลาพักจากกองทัพ แล้วเขามักลงท้ายประโยคด้วย “...ซัมนิกกะ?” และ “...ซัมนิดะ?” (คำลงท้ายประโยคแบบสุภาพ) ฉันบอกเรื่องนี้กับคนเขียนบทและพวกเธอก็ใส่มันลงไปด้วยค่ะ ซึ่งฉันคิดว่ามันใช้ได้ดีทีเดียว ตอนแรกก็มีบางคนค้านว่าอย่าเขียนประโยคแปลกๆ ลงไป แต่ฉันคิดว่ามันใช้ได้เลยค่ะ แถมกลายเป็นเทรนด์นิยมในหมู่ทีมงานเวลาคุยกันอีกด้วยค่ะ

ฮงกี : น้องสาวของผมบอกว่าวิธีการพูดของชินเฮกลายเป็นที่นิยมมากที่โรงเรียนของเธอครับ รวมทั้งทรงผมของพี่กึนซ็อก และเครื่องประดับที่ผมสวมในละครด้วยครับ วันนี้ผมลองออนไลน์เพื่อจะหาซื้อเสื้อผ้า และมีคำค้นหาว่า “ลีฮงกีสไตล์” ซึ่งมีเครื่องประดับเหมือนของผมเปี๊ยบเลยครับ



It seems like Jang Geun-seok put a lot of thought into his style and appearance. In particular, his hairstyle with the extreme part.

Jang Geun-seok: “I’m still lacking in my acting even when I delve into the script and devote myself to it, so it’s beyond me to think of all those things. I trust in the stylist and experts for that. In the beginning, there were a lot of reactions to my hairstyle, but to be honest we lacked preparation before the broadcast began, so I needed something to trust in and go with for my character. People said, ‘Jang Geun-seok looks best like a “pretty boy,” so why isn’t he doing that now?’ but it’s not that I don’t know that. But I think that if I want my acting to be engaging, I need some sense of connection to the character even if it’s a bit awkward. In any case, the other three are very idol-like and stand out, so it’s okay.”

ดูเหมือนจางกึนซ็อกจะพิถีพิถันมากกับสไตล์และภาพลักษณ์ของเขา โดยเฉพาะทรงผมของเขา

JKS : ผมยังเข้าไม่ถึงบทบาทนักถึงแม้ว่าผมจะศึกษาบทอย่างหนักและทุ่มเทตัวเองอย่างเต็มที่ มันอยู่นอกเหนือความสามารถของผมที่จะคิดทุกอย่างออกมาคนเดียว ผมไว้ใจสไตลิสต์และผู้เชี่ยวชาญสำหรับเรื่องนี้ ตอนแรกยังไม่มีเสียงตอบรับมากนักกับทรงผมของผม แต่ต้องบอกตามตรงว่าเราก็ยังไม่ได้เตรียมตัวอะไรตอนที่ละครเริ่มออกอากาศ ผมต้องการบางอย่างที่น่าเชื่อและเข้ากับบทบาทของผม หลายคนบอกว่า “จางกึนซ็อกดูดีที่สุดในรูปลักษณ์ของ “หนุ่มหน้าสวย” ทำไมถึงไม่ทำแบบนั้นล่ะ” ใช่ว่าผมจะไม่รู้เรื่องนั้น แต่ผมคิดว่าถ้าต้องการเข้าถึงบทบาท ผมจำเป็นต้องสัมผัสได้ถึงตัวละครตัวนั้น ถึงแม้ว่ามันจะออกมาดูพิลึกพิลั่นก็ตาม แล้วอีก 3 คนก็ดูเป็นไอดอลและโดดเด่นไปคนละแบบ ผมว่ามันโอเคนะ



You’re the eldest of the group — how do you lead on set?

Jang Geun-seok: “I’ve always been the youngest. I learned a lot from watching [Kang] Ji-hwan hyung on Hong Gil Dong and [Kim] Myung-min hyung on Beethoven Virus. This is the first time I’m the oldest, and the most important thing is that the teamwork within A.N.JELL has to be good. Usually, even if I’m loosened up, when I get to the film set I think it’s important to bring tension, as the director requests of me. Not long ago, I said in an interview, ‘I learned a lot watching Ji-hwan hyung acting as a leader,’ and he sent me a text message after seeing that. ‘How funny — you listened to me the least!’ [Laughs]”

คุณเป็นพี่ใหญ่สุดในกลุ่ม ตอนถ่ายทำคุณนำน้องๆ ยังไง

JKS : ผมมักเป็นน้องเล็กสุดเสมอ ผมได้เรียนรู้มากมายจากการดูพี่จีฮวาน (คังจีฮวาน) ในฮงกิลดง และพี่มยุงมิน (คิมมยุงมิน) ใน Beethoven Virus นี่เป็นครั้งแรกที่ผมเป็นพี่ใหญ่ สิ่งสำคัญที่สุดก็คือทีมเวิร์คต้องดีภายในกลุ่ม A.N.JELL ถึงตามปกติผมจะเป็นคนเฮฮา แต่พออยู่ในกองถ่ายผมคิดว่าจำเป็นที่ต้องสร้างความตึงเครียด เพราะผู้กำกับหวังแบบนั้นจากผม ไม่นานมานี้ผมเคยให้สัมภาษณ์ไว้ว่า “ผมได้เรียนรู้มากมายจากการดูพี่จีฮวานแสดงเป็นผู้นำ” แล้วเขาก็ส่งข้อความมาหาผมหลังจากนั้น “ตลกดี อย่างน้อยนายก็ฟังฉัน”

[to be continued…]


(ปกติแค่ความบ๊องๆ ของเธอก็ทำให้เครียดได้แล้ว ไม่ต้องสร้างเพิ่มหรอก ซ็อกเอ๋ย...ที่คังจีฮวานพูดแบบนั้น แปลว่าปกติพูดอะไรก็ไม่เคยฟังเลยใช่มั้ยนั่น???)



3 comments:

  1. ขอบคุณค่ะ
    JKS น่ารักเสมอ heehee.

    ReplyDelete
  2. JKS มักจะทำอะไรไม่เหมือนชาวบ้าน สังเกตนิ้วสิ แม้แต่ชูสองนิ้วก็แปลกกว่าคนอื่น heehee.

    ReplyDelete
  3. ขอบคุณค่ะ จะรออ่านตอนต่อไปค่ะ

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.