[Trans]Personal acclaim to BYJ, an exceptional character, even through a man’s eyes!
[Thai Translation by Ladymoon]
ผมเป็นแฟนของเบยงจุน ถึงแม้ผมจะชื่นชอบเขามาก แต่ผมไม่ใช่เกย์นะครับ ในฐานะผู้ชาย เบยงจุนสุดยอดจริงๆ แม้แต่ในสายตาผู้ชายด้วยกัน หลังจากได้อ่านหนังสือที่เขาเขียน ผมได้แต่ทึ่ง เขาถ่ายภาพสวยๆ พวกนั้นได้อย่างไร มันไม่ใช่งานง่ายๆ เลยสำหรับผู้ชายอายุขนาดนี้ ต้องใช้เวลามากมายในการทำงานอย่างสม่ำเสมอและมุ่งมั่น
มันช่างเหลือเชื่อจริงๆ! นี่ไม่ใช่ผลงานของช่างภาพธรรมดาๆ หรือนักเดินทางทั่วไป นี่เขียนโดยดารายอดนิยมของเกาหลี ดาราแห่งเอเชีย เบยงจุน ผมอดไม่ได้ที่จะแสดงความชื่นชมเขา
คนแบบเขาไม่ใช่คนธรรมดาจริงๆ ผมนับถือในตัวผู้ชายคนนี้จากหัวใจ
ตอนผมยังหนุ่ม ผมรู้สึกว่ามีคนไม่มากนักที่แตกต่างจากผมในแง่ของการมองสิ่งต่างๆ อย่างลึกซึ้ง แต่หลังจากผมโตขึ้น ผมรู้สึกว่าเบยงจุนคือคนแรก (ที่จริงเขาเป็นคนแรกและเป็นคนเดียว)
เบยงจุนกับผมอายุเท่ากัน แล้วผมใช้ชีวิตแบบไหนอยู่ในตอนนี้
ถ้าชีวิตคือการเดินไปบนเส้นทางของตัวเอง เบยงจุนก็คือสมบัติประจำชาติเกาหลีอย่างแท้จริง
มีเหตุผลอะไรที่ผู้ชายคนหนึ่งสามารถดึงดูดใจผู้ชายอีกคนได้
ตามปกติเราคงจะพูดว่า “ต่อให้อยากทำ ฉันก็ทำไม่ได้หรอก
ฉันทำได้แต่ไม่อยากทำ
ฉันอยากทำ แต่มันยุ่งยากเกินไป”
แต่ยังมีใครบางคนลงมือทำ เราถึงต้องทึ่งแถมยังรู้สึกนับถือเขาอย่างยิ่งอีกด้วย เขาสมควรได้รับการยอมรับจากเราอย่างแท้จริง
เขาช่างเป็นคนที่น่าทึ่งอะไรเช่นนี้ ถึงผมจะเป็นผู้ชายก็ยังเข้าไปใน KOB (เว็บไซต์ของเบยงจุน) ถึงแม้ผมจะไม่ได้ไปร่วมงานของแฟนคลับ แต่ผมก็เฝ้ามองเขาอยู่เงียบๆ คอยให้กำลังใจเขา เหมือนเป็นครอบครัวเดียวกัน ตอนนี้ผมกลายเป็นแฟนของเขาไปซะแล้ว
ที่ถูกแล้วในฐานะแฟนผมควรติดตามผลงานละครและหนังของเขา แต่ผมออกจะแปลกจากคนอื่นไปซะหน่อย ผมไม่เคยดู Winter Sonata ที่ถือเป็นผลงานก่อกำเนิดคลื่นเกาหลี ที่จริงผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเรื่องราวมันเป็นยังไง
เพื่อนของผมในญี่ปุ่นเล่าให้ฟังว่ามีละครเกาหลีที่ดีมากๆ เขาแนะนำให้ผมดูละครเรื่องนี้ ปรากฏว่าปกของละครเรื่องนั้นก็คือ Winter Sonata
แต่ยังไงผมก็ยินดีที่ได้รู้จักกับพวกคุณทุกคน
Original: KOB #59072
To Chinese: wonchun / http://tieba.baidu.com/f?kz=647239554
To English: cam / http://www.baeyongjune.com/
I’m a male fan of BYJ.
Although I’m quite fond of him, it is not in a ga-y way. Hahaha
As a male, BYJ is pretty cool, even through men’s eyes.
After reading the book he wrote, my heart stands in awe.
How did he manage to compose those great photos?
It is not an easy task for your average guy.
A massive amount of time must have spent, working continuously and exhaustively.
Beyond belief indeed!
This is not the product of just any ordinary photographer or your average traveler.
This is written by a super star of Korea, even Asia, BYJ
I could not hold back my personal acclaim for him.
Someone like him is not an ordinary man.
My heart is filled with the ultimate respect for the man.
When I was young, I felt that there won’t many who are different to me
with the quality of thinking so profoundly.
But after I have grown up,
I feel that BYJ is the first.
(In fact, he is the first and the only one).
BYJ and I are the same age
What have I done living all this time? haha
If life is about walking our own roadmap
Then BYJ is truly one of Korea’s national treasures.
What reason for a man to be attracted to another man?
In general we would say:
“I can’t, even I want to, but I can’t do it.
I can, but I’m not going to.
I want to, but it is too much trouble.”
Yet someone actually did it.
Our hearts stand in awe and are filled with the ultimate respect for him
He truly deserves our acknowledgment.
What an amazing man he is. Therefore as I male I joined KOB.
Even though I don’t participate much in fan events
I have been watching over him quietly, cheering him on.
Like the family, I am now a fan.
By rights as a fan I should be wallowing in his TV dramas and movies
But I came in from the side door unconventionally. Haha.
I didn’t even watch a couple of episodes of
In fact I have no idea about the storyline.
A friend of mine in Japan told me about this wonderful Korean drama,
After he recommended it to me,
The cover was titled
Nevertheless, it’s been my pleasure meeting you all!
-------------------------
題目:作為男人,裴勇俊在男人眼裡也是很優秀的!贊嘆啊!!!
出自:裴勇俊官網59072
翻譯:wonchun
我是喜歡裴勇俊的一位男粉絲。
雖說是喜歡,但我可不是那種同性戀的喜歡啊。呵呵呵
作為一個男人,裴勇俊即使在男人眼裡也是很帥的。
看了他寫的書后,我便對他產生了一種敬畏之心。
他是如何拍出這些照片的呢?
這對一般人來說都不是件容易的事情,
因為要花大量的時間,而且是連續工作,很疲憊的。
的確難以置信!
這不是一般的攝影家或者旅行家寫的作品,
而是韓國乃至亞洲頂尖的明星裴勇俊寫的!
真讓我贊嘆不已!
他這樣的人,不是平凡之人,
尊敬之心油然而生!
小時候,讓我感覺和自己不同,有思想深度的人沒幾個,
長大后,讓我有這種感覺的,演員裡裴勇俊是第一位!
(是第一位,也是唯一的一位)
我和裴勇俊同齡,
我在想我活到這麼大,都干什麼了?呵呵
如果說,走自己的路,那就是人生的話,
那裴勇俊真的是韓國國寶級人物中的一位。
男人被另一個男人吸引的理由是:
一般的人會說:
“我不行,即使是想做也做不到,
可以做的,但是不去做,
或者想做,但是嫌麻煩不去做。”
然而有人卻做到了。
這樣的人往往會讓我們產生尊敬之心和敬畏之心,
這樣的男人才能得到承認。
因為他的確是一位太了不起的男人,所以同是男人的我,
加入了他的粉絲俱樂部。
雖然我不怎麼參加粉絲們的活動,
但我時常會在后面關注所有的一切。
我一直在心裡為他加油呢。
就這樣我才成為了他的粉絲。
按理說作為粉絲,應該沉迷在他主演的影視劇作品裡。
而我呢,卻是通過旁門左道成為他的粉絲的。呵呵呵
《冬季戀歌》掀起韓流旋風的時候,我都沒看過幾集。
其實我連冬季戀歌裡的故事都不怎麼知道
我在日本的朋友告訴我有一部電視劇,是韓國電視劇,特別好看。
所以就他推薦給我,
結果我一看封面,
原來就是《冬季戀歌》啊~!呵呵
不管怎麼說,在這裡和大家見面,很高興啊!
Thank you so much to cam, wonchun and BYJ,s Quilt.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.